-
1 pitch a story in a sentimental strain
Общая лексика: подать историю несколько сентиментальноУниверсальный англо-русский словарь > pitch a story in a sentimental strain
-
2 pitch
I1. [pıtʃ] n1) смола; вар; дёготь; пек2) битум♢
black /dark/ as pitch - чёрный как смольto touch pitch - иметь дело с сомнительным субъектом /с тёмной личностью/
he who touches pitch shall be defiled - ≅ грязью играть - руки марать
2. [pıtʃ] vII1. [pıtʃ] n1. 1) бросок2) подача, бросок (гольф, крикет, бейсбол)3) бросаемый, подаваемый предмет (особ. мяч)4) место удара мяча о землю5) = pitchout 2)2. количество брошенного за один раз, охапка, полная лопата и т. п.the pitch of hay on the prong - навильник, количество сена, которое можно подцепить вилами
3. партия товара, выброшенного на рынокpitch of hops [of cheese] - партия хмеля [сыра]
4. мор. килевая качкаat every pitch waves rolled over the deck - каждый раз, когда корабль зарывался носом, волны перекатывались через палубу
5. 1) высота (тона, звука)absolute pitch - а) абсолютная высота тона; б) абсолютный слух
the pitch of a voice - высота /тембр/ голоса
to rise in pitch - брать /взять/ выше
2) (стандартная) частота камертонаto raise the pitch of the piano by a quarter tone - настроить фортепьяно на четверть тона выше
6. уровень; степень; сила; интенсивность; напряжениеthe pitch of light - сила /интенсивность/ света
to fall to a low pitch - упасть, опуститься, понизиться
the poor man has reached the lowest pitch of bad fortune - несчастья /неудачи/ совсем доконали беднягу
the writer rose to the highest pitch of greatness - этот писатель достиг самой вершины славы /стал одним из самых выдающихся/
7. 1) верх; вершина; высотаat the pitch of one's voice - во весь голос, что есть мочи
2) высота, с которой ястреб и т. п. бросается на свою жертву8. 1) постоянное место (уличного торговца, нищего, продавца газет и т. п.); обычное место выступления (уличного оратора, артиста и т. п.)a high pitch - амер. сл. торговля с автомобиля, повозки, лотка
a low pitch - амер. сл. торговля, при которой товары разложены на земле (тротуаре, мостовой)
when he arrived at the market the best pitches were gone - когда он прибыл на рынок, лучшие места были уже заняты
two pitches were made in the town for members of Parliament to speak - в городе были устроены две трибуны для выступления членов парламента
2) = pitchman9. спорт.1) часть крикетного поля между линиями подающих, отбивающего и боулера2) поле, площадка10. уклон, скат, наклон; покатость; угол наклона11. спец. тангажpitch angle - а) угол тангажа; б) питч-угол
12. короткий и очень крутой участок восхождения ( альпинизм)13. геол. падение ( пласта)14. тех. шаг (заклёпочного шва, винтовой резьбы или линии, обмотки и т. п.); модуль, питч15. амер. разг.1) шутки, прибаутки ( уличного торговца)2) болтовняto have a pitch - поговорить, поболтать
3) похвала; речь в защиту (чего-л.); восхваление4) рекламирование; расхваливание на все лады ( товара продавцом)to make a pitch for smth. - нахваливать, расхваливать что-л.; ≅ набивать цену
to make a strong sales pitch - отлично /убедительно/ обрисовать достоинства продаваемого /предлагаемого/ товара
5) рекламное объявление, реклама (по радио, телевидению)the length of pitches - продолжительность рекламных объявлений /вставок/
16. амер. разг.1) довод2) предложениеto make a pitch - сделать деловое предложение (особ. при продаже)
17. план действий; линия; подходto tackle a problem again using a new pitch - подойти к решению проблемы по-новому, применить новый подход к решению проблемы
18. амер. разг. намерение, цель, задачаI think I get the pitch - мне кажется, я понимаю, в чём задача
what's the pitch? - в чём дело?
19. 1) привал; стоянка; лагерь; бивуакhaving made their pitch the Gypsies began to cook dinner - разбив свои шатры, цыгане принялись готовить обед
2) выбор места для лагеря, стоянки, привала20. амер. сл. кадрёж21. амер. сл. положение дел; расклад22. 1) карточная игра2) объявление козыря ( карты)♢
to fly a pitch - высоко поднятьсяto fly at a higher pitch than smb. - превзойти кого-л.
he flies a pitch above common mischief - это уже не обычные проказы /не просто шалости/
to queer smb.'s /the/ pitch - разрушить (чьи-л.) планы; разбить (чьи-л.) надежды; ≅ подложить кому-л. свинью
2. [pıtʃ] v1. 1) врывать, вбивать в землю; сооружать, устанавливать; ставить ( крикетные воротца)to pitch a tent - разбить палатку [ср. тж. ♢ ]
2) располагаться (лагерем); быть расположеннымa village pitched on a hill - деревня, расположенная на холме
they pitched by i an mountain stream - они расположились /разбили палатки/ у горного ручья
3) редк. ставить4) редк. усесться, расположиться; обосноваться; поселиться; осесть где-л.2. 1) бросать, кидать, швырять; подбрасыватьto pitch sides - спорт. выбирать ворота
2) спорт. бросать, подавать, посылать мяч (гольф, крикет, бейсбол)he nearly always pitches too far - он всегда бьёт /бросает/ слишком далеко
3) закручивать, гнать мяч ( гольф)4) подавать мяч игроку с битой ( бейсбол)3. 1) выставлять на продажуa large consignment of goods [of grain] was pitched yesterday - вчера была выставлена на продажу большая партия товара [пшеницы]
he pitches kitchen gadgets and household items - он продаёт всякие кухонные и хозяйственные приспособления
4. мор. испытывать килевую качкуour boat pitched heavily - нашу лодку бросало то вверх, то вниз
5. 1) падать; ударятьсяto pitch on one's head - упасть /удариться/ головой
2) зарываться; погружатьсяthe skier lost his balance and pitched into a snowdrift - лыжник потерял равновесие и влетел /зарылся головой/ в сугроб
3) (upon) выбрать, остановиться на ком-л., чём-л.he pitched upon the wrong man - он выбрал не того /неподходящего/ человека
4) (upon) случайно наткнуться на кого-л., что-л.5) (into) разг. набрасываться, нападать на кого-л.pitch into him! - задайте ему хорошенько!
he apologized for pitching into me yesterday - он извинился, что вчера так резко выступил против меня
6. (into) разг. наброситься, энергично приняться за что-л.you sit down and pitch into those sandwiches a - вы садитесь и расправляйтесь с этими бутербродами
7. 1) задавать тон, настраивать на какой-л. лад; придавать определённую окраску; преподносить, подавать определённым образомto pitch a story in a sentimental strain - подать историю несколько сентиментально
the conversation was pitched in a minor key - разговор получался /выходил/ невесёлый
2) муз. иметь, задавать или придавать определённую высоту, тон; настраивать; давать основной тонto pitch a tune higher [lower] - транспонировать мелодию для более высокого [низкого] голоса
to pitch one's voice higher [lower] - повысить [понизить] голос
you pitch the tune too low [too high] - вы взяли слишком низко [высоко]
8. устанавливать на определённом уровне, намечать; оцениватьto pitch an estimate too low [too high] - дать слишком низкую [высокую] оценку; занизить [завысить] что-л.
to pitch one's aspirations too high - иметь /строить/ слишком честолюбивые планы
she was pitching her hopes too high - у неё были слишком /чересчур/ большие надежды
9. иметь наклон, уклон; (резко) понижаться10. редк. стравливать (кого-л. с кем-л.); противопоставлять (кого-л. кому-л.)11. амер. разг.1) рассказывать басни, преувеличивать, привирать2) хвастаться, «привирать»12. разг. прикорнуть, подремать13. карт.1) объявлять козырь2) заходить с козыря14. 1) мостить брусчаткой2) обтёсывать ( камень)3) сооружать каменное основание4) облицовывать ( камнем)15. тех. зацеплять ( о зубцах); соединять17. амер. разг. устроить вечеринку18. амер. разг. расхваливать, навязывать что-л.19. амер. разг. ухаживать, кадриться♢
to pitch one's tent - обосноваться где-л. [ср. тж. 1, 1)]to pitch smb. over the bar - сл. лишить кого-л. звания адвоката
to be pitched off one's horse - а) быть выбитым из седла; б) быть поставленным в тупик
to pitch a tale /a yarn/, to pitch a /the/ fork - рассказывать басни, привирать, заливать
to pitch it (too, a bit, rather) strong - а) заходить слишком далеко, перегибать палку; б) рассказывать небылицы, «загибать», «свистеть»; в) действовать решительно
you'll have to pitch it strong at the meeting - вам нужно будет как следует выступить на собрании
to pitch a [the] woo - а) ухаживать; б) ласкать; обнимать; в) крутить роман
-
3 pitch
I 1. [pi ] verb1) (to set up (a tent or camp): They pitched their tent in the field.) postaviti2) (to throw: He pitched the stone into the river.) vreči3) (to (cause to) fall heavily: He pitched forward.) pasti4) ((of a ship) to rise and fall violently: The boat pitched up and down on the rough sea.) zibati se5) (to set (a note or tune) at a particular level: He pitched the tune too high for my voice.) intonirati2. noun1) (the field or ground for certain games: a cricket-pitch; a football pitch.) igrišče2) (the degree of highness or lowness of a musical note, voice etc.) višina tona3) (an extreme point or intensity: His anger reached such a pitch that he hit her.) stopnja4) (the part of a street etc where a street-seller or entertainer works: He has a pitch on the High Street.) stojnica5) (the act of pitching or throwing or the distance something is pitched: That was a long pitch.) met6) ((of a ship) the act of pitching.) zibanje (ladje)•- - pitched- pitcher
- pitched battle
- pitchfork II [pi ] noun(a thick black substance obtained from tar: as black as pitch.) katran- pitch-dark* * *I [pič]nounmineralogy smola (zemeljska), katran; botany drevesna smolaII [pič]transitive verbsmoliti, namazati s smolo, katraniziratiIII [pič]nounmet (žoge), lučaj (balinske krogle), metanje; nautical zibanje ladje; nagnjenost, strmec, strmina (strehe); višina, stopnja; music višina tona, uglašenost (glasbila); figuratively (najvišja ali najnižja) točka, najvišja stopnja, vrh, vrhunec; British English stojnica (uličnega prodajalca); economy ponudba blaga na tržišču; American slang hvalisanje blaga, reklamni oglas; American slang čenče, blebetanje; sport igrišče, (kriket) polje med vrati; razmak med luknjicami (na filmu), razmak med žlebiči (na gramofonski plošči)pitch level — višina tona, glasuto queer s.o.'s pitch — prekrižati komu načrteAmerican slang I get the pitch — razumemslang what's the pitch? — kaj se godi?IV [pič]1.transitive verbpostaviti (tabor, šotor, stojnico); zabiti, zasaditi (kole itd.); metati, vreči, zalučati (žogo, kovance itd.); naložiti (seno z vilami); postaviti v bojni red; določiti (po višini, vrednosti); (govor itd.) uglasiti, prilagoditi (on čemu); izraziti na poseben način, s posebnim stilom; music uglasiti (glasbilo), intonirati (pesem); sport meriti na cilj, zamahniti; figuratively usmeriti (misli; toward k); nasuti (cesto), tlakovati, asfaltirati; določiti adut (pri začetku igre); ponuditi, razstaviti, hvaliti blago; slang pripovedovati, izblebetati;2.intransitive verbpasti kakor dolg in širok; nautical zibati se (ladja); sport podati žogo metalcu, metati; nagniti se (streha); utaboriti seto pitch a story — pripovedovati laži, debele tvesti, izmisliti si zgodbofiguratively to pitch one's tent — naseliti seto pitch a yarn — debele tvesti, pripovedovati neverjetno zgodbo -
4 pitch
A n1 Sport terrain m ; football/rugby pitch terrain de foot(ball)/rugby ; on the pitch sur le terrain ;2 ( sound level) gen (of note, voice) also Phon hauteur f ; Mus ton m ; to give the pitch Mus donner le ton ; the pitch is too high/low Mus c'est trop haut/bas ; absolute pitch, perfect pitch oreille f absolue ;3 ( degree) degré m ; ( highest point) comble m ; excitement was at its (highest) pitch ou was at full pitch l'excitation était à son comble ; a pitch of frustration had been reached on avait atteint le comble de la frustration ; the situation has reached such a pitch that la situation en est à un tel point que ;4 ( sales talk or argument) gen, Comm boniment m ; sales pitch boniment de vente ; to make ou give US a pitch for sth se prononcer pour [idea, proposal] ; faire des avances à [man, woman] ;6 GB (for street trader, entertainer) emplacement m ;10 ( in mountaineering) longueur f (de corde).B vtr1 ( throw) jeter, balancer ○ [object] (into dans) ; Sport lancer ; to pitch hay Agric jeter du foin avec une fourche ; the horse pitched her off le cheval l'a désarçonnée ; the carriage turned over and she was pitched out le wagon s'est renversé et elle a été éjectée ; the passengers were pitched forward les passagers ont été projetés vers l'avant ;2 (aim, adjust) adapter [campaign, publicity, speech] (at à) ; ( set) fixer [price] ; newspaper/programme pitched at young people journal/émission qui vise un public jeune ; the exam was pitched at a high level l'examen a été ajusté à un haut niveau ; to pitch one's ambitions too high placer ses ambitions trop haut ; to pitch sth a bit strong ○ y aller trop fort avec qch ○ ;3 Mus [singer] trouver [note] ; [player] donner [note] ; to pitch one's voice higher/lower hausser/baisser le ton de la voix ; the song is pitched too high for me cette chanson est trop haute pour moi ;5 to pitch sb a story ○ sortir ○ une histoire à qn ; to pitch sb an excuse ○ débiter ○ une excuse à qn.C vi3 US ( in baseball) lancer (la balle) ;4 GB Sport [ball] rebondir.■ pitch in ○1 ( on job) ( set to work) s'atteler à la tâche ; ( join in) y mettre du sien ○ ; ( help) mettre la main à la pâte ○, donner un coup de main ○ ; everyone pitched in with contributions tout le monde a apporté sa contribution ;2 ○ ( start to eat) attaquer ○.■ pitch into:▶ pitch into [sth] ( attack) lit, fig attaquer [attacker, opponent, speaker] ; attaquer [work, meal] ;▶ pitch [sb] into ( land in new situation) propulser [qn] dans [situation] ; the circumstances which pitched him into the political arena les circonstances qui l'ont propulsé dans l'arène politique ; the new director was pitched straight into an industrial dispute le nouveau directeur s'est retrouvé au beau milieu d'un conflit social.■ pitch out ○:▶ pitch out [sb/sth], pitch [sb/sth] out éjecter [troublemaker] (from de), se débarrasser de [object].■ pitch over culbuter. -
5 pitch
I 1. noun1) (Brit.): (usual place) [Stand]platz, der; (stand) Stand, der; (Sport): (playing area) Feld, das; Platz, der3) (slope) Neigung, die2. transitive verbreach such a pitch that... — sich so zuspitzen, dass...
1) (erect) aufschlagen [Zelt]pitch camp — ein/das Lager aufschlagen
2) (throw) werfenthe horse pitched its rider over its head — das Pferd warf den Reiter vornüber
pitch somebody out of something — jemanden aus etwas hinauswerfen
3) (Mus.) anstimmen [Melodie]; stimmen [Instrument]4) (fig.)5)3. intransitive verbpitched battle — offene [Feld]schlacht
(fall) [kopfüber] stürzen; [Schiff, Fahrzeug, Flugzeug:] mit einem Ruck nach vorn kippen; (repeatedly) [Schiff:] stampfenPhrasal Verbs:- academic.ru/90132/pitch_in">pitch inII noun(substance) Pech, das* * *I 1. [pi ] verb2) (to throw: He pitched the stone into the river.) werfen3) (to (cause to) fall heavily: He pitched forward.) stürzen4) ((of a ship) to rise and fall violently: The boat pitched up and down on the rough sea.) stampfen5) (to set (a note or tune) at a particular level: He pitched the tune too high for my voice.) anstimmen2. noun1) (the field or ground for certain games: a cricket-pitch; a football pitch.) das Feld2) (the degree of highness or lowness of a musical note, voice etc.) die Tonhöhe3) (an extreme point or intensity: His anger reached such a pitch that he hit her.) der Grad4) (the part of a street etc where a street-seller or entertainer works: He has a pitch on the High Street.) der Stand5) (the act of pitching or throwing or the distance something is pitched: That was a long pitch.) der Wurf6) ((of a ship) the act of pitching.) das Stampfen•- -pitched- pitcher
- pitched battle
- pitchfork II [pi ] noun(a thick black substance obtained from tar: as black as pitch.) das Pech- pitch-black- pitch-dark* * *pitch1npitch2[pɪtʃ]pitch3[pɪtʃ]I. n<pl -es>baseball/hockey \pitch Baseball-/Hockeyfeld ntfootball \pitch Fußballfeld nt, Fußballplatz m3. no pl (tone) Tonhöhe f; (of a voice) Stimmlage f; (of an instrument) Tonlage f; (volume) Lautstärke fthe noise [had] reached such a \pitch that the neighbours complained der Lärm war so laut, dass sich die Nachbarn beschwertenperfect \pitch absolutes Gehörto be at fever \pitch (worked-up) [furchtbar] aufgeregt sein; children [völlig] aufgedreht [o ÖSTERR überdreht] sein[sales] \pitch [Verkaufs]gerede nt a. pej fam, [Verkaufs]sprüche pl a. pej famhe gave me his usual [sales] \pitch about quality and reliability er spulte seine üblichen Sprüche über Qualität und Zuverlässigkeit ab famthe city made a \pitch to stage the competition die Stadt bemühte sich um die Austragung der Wettkämpfelow/steep \pitch flache/steile Neigungto have a low \pitch flach geneigt seinto have a steep \pitch steil [geneigt] seinII. vt1. (throw)▪ to \pitch sb/sth jdn/etw werfenhis constant criticism had \pitched him into trouble with his boss seine ständige Kritik hatte ihm Ärger mit seinem Chef eingebrachtbad luck had \pitched him into a life of crime bedingt durch widrige Umstände, rutschte er in die Kriminalität abto be \pitched [headlong] into despair in [eine] tiefe Verzweiflung gestürzt werden2. (set up)▪ to \pitch sth etw aufstellento \pitch camp das Lager aufschlagento \pitch a tent ein Zelt aufbauen [o aufschlagen3. SPORThe has \pitched the last 3 innings er spielte in den letzten 3 Runden den Werferto \pitch a ball einen Ball werfento \pitch a curve ball den Ball anschneiden4. MUSthe tune was \pitched [too] high/low die Melodie war [zu] hoch/tief5. (target)▪ to be \pitched at sb book, film sich an jdn richtenthe film is \pitched at adults between 20 and 30 der Film richtet sich an Erwachsene [o an die Zielgruppe] zwischen zwanzig und dreißig6. (set)you have to \pitch the course at beginners' level der Kurs sollte auf Anfänger ausrichtet seinto be \pitched too high/low zu hoch/niedrig angesetzt seinyour aspirations/expectations are \pitched too high deine Ziele/Erwartungen sind zu hochgestecktto be \pitched at 30° eine Neigung von 30° haben [o aufweisen]\pitched roof Schrägdach nt8. (advertise)▪ to \pitch sth etw propagieren [o sl pushen]III. vi2. (fall)to \pitch headlong to the ground kopfüber zu Boden fallento \pitch into a hole in ein Loch stürzento \pitch forward vornüberstürzenthe passengers \pitched forward die Passagiere wurden nach vorne geschleudertthe footpath \pitches down to the river der Fußweg führt zum Fluss hinunter6. (aim)▪ to \pitch for sth etw anstrebenhe's \pitching for the government to use its influence er versucht die Regierung dazu zu bewegen, ihren Einfluss geltend zu machen7. (attack)▪ to \pitch into sb jdn angreifen8. (start)▪ to \pitch into sth etw [entschlossen] angehen [o anpacken]* * *I [pɪtʃ]nPech nt II1. n1) (= throw) Wurf m4) (Brit for doing one's business, in market, outside theatre etc) Stand m; (fig = usual place on beach etc) Platz mkeep off my pitch! (fig) — komm mir nicht ins Gehege!
See:→ queerhe gave us his pitch about the need to change our policy — er hielt uns (wieder einmal) einen Vortrag über die Notwendigkeit, unsere Politik zu ändern
to have perfect pitch — das absolute Gehör haben
8) (fig= degree)
he roused the mob to such a pitch that... — er brachte die Massen so sehr auf, dass...the tension/their frustration had reached such a pitch that... — die Spannung/ihre Frustration hatte einen derartigen Grad erreicht, dass...
matters had reached such a pitch that... — die Sache hatte sich derart zugespitzt, dass...
at its highest pitch —
we can't keep on working at this pitch much longer — wir können dieses Arbeitstempo nicht mehr lange durchhalten
See:→ fever9) (US inf)what's the pitch? — wie siehts aus?, was liegt an? (inf), was geht? (sl)
2. vtas soon as he got the job he was pitched into a departmental battle — kaum hatte er die Stelle, wurde er schon in einen Abteilungskrieg verwickelt
2) (MUS) song anstimmen; note (= give) angeben; (= hit) treffen; instrument stimmen; (inf by DJ) pitchen3) (fig)the prices of these cars are pitched extremely competitively — diese Autos haben sehr attraktive Preise
the production must be pitched at the right level for London audiences — das Stück muss auf das Niveau des Londoner Publikums abgestimmt werden
she pitched the plan to business leaders —
3. vi1) (= fall) fallen, stürzenhe pitched off his horse —
he pitched forward as the bus braked — er fiel nach vorn, als der Bus bremste
2) (NAUT) stampfen; (AVIAT) absackenhe's in there pitching ( US fig inf ) — er schuftet wie ein Ochse (inf)
* * *pitch1 [pıtʃ]A s2. BOT (rohes Terpentin-)Harzpitched thread Pechdraht mpitch2 [pıtʃ]A v/t1. ein Zelt, ein Lager, einen Verkaufsstand etc aufschlagen, -stellen, eine Leiter etc anlegen, ein Lager etc errichten:pitch one’s tent fig seine Zelte aufschlagen2. einen Pfosten etc einrammen, -schlagen, befestigen3. einen Speer etc werfen, schleudern:pitch a coin eine Münze hochwerfen (zum Losen etc)4. Heu etc (auf)laden, (-)gabeln5. MIL, HIST in Schlachtordnung aufstellen:a) regelrechte oder offene (Feld)Schlacht,b) fig knallharte Auseinandersetzung6. (der Höhe oder dem Wert etc nach) festsetzen, -legen:pitch one’s expectations too high seine Erwartungen zu hoch schrauben, zu viel erwarten;pitch one’s hopes too high seine Hoffnungen zu hoch stecken8. MUSa) ein Instrument (auf eine bestimmte Tonhöhe) stimmenb) ein Lied etc (in bestimmter Tonhöhe) anstimmen oder singen oder spielen, die Tonhöhe für ein Lied etc festsetzen oder anschlagen:pitch the voice high hoch anstimmen oder singen;his voice was well pitched er hatte eine gute Stimmlage9. Golf: den Ball pitchen10. fig den Sinn etc richten (toward[s] auf akk)11. eine Straße (be)schottern, (mit unbehauenen Steinen) pflastern, eine Böschung (mit unbehauenen Steinen) verpacken12. Kartenspiel: eine Farbe durch Ausspielen zum Trumpf machen, die Trumpffarbe durch Ausspielen festlegen13. Warea) zum Verkauf anbieten, ausstellenb) anpreisenB v/i1. (besonders kopfüber) (hin)stürzen, hinschlagen2. aufschlagen, -prallen (Ball etc)3. taumeln5. werfen7. sich neigen (Dach etc)8. a) ein Zelt oder Lager aufschlagen, (sich) lagernb) einen (Verkaufs)Stand aufschlagena) sich (tüchtig) ins Zeug legen, loslegen, sich ranmachen,b) tüchtig zulangen (essen),c) einspringen, aushelfen ( beide:with mit),d) mit anpacken ( with bei)b) sich (mit Schwung) an die Arbeit machen12. umga) SPORT allg spielenb) fig kämpfenC swhat’s the pitch? US sl was ist los?;I get the pitch US sl ich kapiere2. SCHIFF Stampfen n3. Neigung f, Gefälle n (eines Daches etc)4. Höhe f5. MUS Tonhöhe f:pitch name absoluter Notenname;pitch number Schwingungszahl f (eines Tones)6. MUSb) richtige Tonhöhe (in der Ausführung):above (below) pitch zu hoch (tief);sing true to pitch tonrein singen9. Grad m, Stufe f, Höhe f (auch fig):pitch of an arch Bogenhöhe;fly a high pitch hoch fliegento the highest pitch aufs Äußerste11. besonders Bra) Stand m (eines Straßenhändlers etc)b) (Stand)Platz m:queer sb’s pitch umg jemandem die Tour vermasseln, jemandem einen Strich durch die Rechnung machen12. WIRTSCH Br (Waren)Angebot n13. sla) Anpreisung fb) Verkaufsgespräch nc) Werbeanzeige f14. sl Platte f, Masche f (beide pej)15. SPORT Spielfeld n:pitch inspection Platzbesichtigung f17. TECHa) Teilung f (eines Gewindes, Zahnrads etc)b) FLUG (Blatt)Steigung f (einer Luftschraube)c) Schränkung f (einer Säge)18. a) Lochabstand m (beim Film)b) Rillenabstand m (der Schallplatte)* * *I 1. noun1) (Brit.): (usual place) [Stand]platz, der; (stand) Stand, der; (Sport): (playing area) Feld, das; Platz, der3) (slope) Neigung, die4) (fig.): (degree, intensity)2. transitive verbreach such a pitch that... — sich so zuspitzen, dass...
1) (erect) aufschlagen [Zelt]pitch camp — ein/das Lager aufschlagen
2) (throw) werfen3) (Mus.) anstimmen [Melodie]; stimmen [Instrument]4) (fig.)5)3. intransitive verbpitched battle — offene [Feld]schlacht
(fall) [kopfüber] stürzen; [Schiff, Fahrzeug, Flugzeug:] mit einem Ruck nach vorn kippen; (repeatedly) [Schiff:] stampfenPhrasal Verbs:- pitch inII noun(substance) Pech, das* * *(sound) n.Tonhöhe -n f.Tonlage -n f. n.Abstand -¨e m.Pech nur sing. n.Stufe -n f. v.errichten v.festsetzen v.werfen v.(§ p.,pp.: warf, geworfen) -
6 pitch
̈ɪpɪtʃ I
1. сущ. смола;
вар;
деготь;
пек Syn: resin, tar
2. гл. смолить Syn: tar, resin II
1. сущ.
1) а) высота( тона, звука и т. п.) The noise rose to a deafening pitch. ≈ Шум сделался оглушительным. absolute pitch б) напряжение, степень, уровень
2) а) уклон, скат, наклон, покатость, угол наклона;
падение б) килевая качка( судна) в) наклон самолета относительно поперечной оси г) геол. падение (пласта) д) тех. шаг( резьбы, зубчатого зацепления, воздушного винта) ;
модуль;
питч
3) а) бросок;
спорт подача б) спорт часть крикетного поля между линиями подающих в) место (где обычно торгует уличный торговец и т. п.)
4) партия товара
2. гл.
1) а) муз. давать основной тон;
придавать определенную высоту Ask the singers to pitch the song up a little. ≈ Попросите певцов взять немного повыше. б) тех. зацеплять( о зубцах)
2) а) разбивать палатку, лагерь, вставать лагерем, ставить лагерь б) ставить (крикетные воротца и т. п.) в) мостить брусчаткой
3) а) падать A shot rang out;
the man pitched forward and fell dead. ≈ Раздался выстрел;
человек упал мертвым, как шел. б) подвергаться килевой качке (о корабле)
4) бросать, кидать;
спорт бросать, подавать, посылать мяч Please pitch your waste paper in here. ≈ Помои выливать здесь. Syn: throw
5) разг. травить байки, рассказывать басни ∙ pitch in pitch into pitch on pitch upon pitch out смола;
вар;
деготь;
пек битум - a vessel coated with * просмоленное судно > black /dark/ as * черный как смоль > as dark as * тьма кромешная > to touch * иметь дело с сомнительным субъектом /с темной личностью/ > he who touches * shall be defiled грязью играть - руки марать смолить бросок - it was a fine * это был отличный бросок подача, бросок (гольф, крикет, бейсбол) бросаемый, подаваемый предмет( особ. мяч) место удара мяча о землю питч-аут, переброс мяча подающим (бейсбол) поперечный пас одного защитника другому за линией схватки( амер. футбол) количество брошенного за один раз, охапка, полная лопата и т. п. - the * of hay on the prong навильник, количество сена, которое можно подцепить вилами партия товара, выброшенного на рынок - * of hops партия хмеля (морское) килевая качка - roll and * of a vessel боковая и килевая качка судна - the ship gave a * корабль зарылся носом - at every * waves rolled over the deck каждый раз, когда корабль зарывался носом6 волны перекатывались через палубу высота (тона, звука) - relative * относительная высота( звука) - absolute * абсолютная высота тона;
абсолютный слух - the * of a voice высота /тембр/ голоса - to rise in * брать /взять/ выше - to go off * фальшивить - to give the orchestra the * дать ноту оркестру (стандартная) частота камертона - to raise the * of the piano by a quarter tone настроить фортепьяно на четверть тона выше уровень;
степень;
сила;
интенсивность;
напряжение - the * of light сила /интенсивность/ света - the highest * of excellence высшая степень совершенства - at shouting * срываясь на крик - to fall to a low * упасть, опуститься, понизиться - the noise rose to a deafening * шум сделался оглушительным - excitement rose to the utmost * волнение достигло предела - the poor man haas reached the lowest * of bad fortune несчастью /неудачи/ совсем доконали беднягу - happy to the * of ecstasy( совсем) обезумевший от счастья - the writer rose to the highest * of greatness этот писатель достиг самой вершины славы /стал одним из самых выдающихся/ верх;
вершина;
высота - the * of perfection верх совершенства - the * of merriment разгар веселья - at the * of one's voice во весь голос что есть мочи - to enjoy the * of success наслаждаться всеми плодами успеха высота, с которой ястреб и т. п. бросается на свою жертву постоянное место (уличного торговца, нищего, продавца газет и т. п.) ;
обычное место выступления (уличного оратора, артиста и т. п.) - a high * (американизм) (сленг) торговля с автомобиля, повозки, лотка - a low * (американизм) (сленг) торговля, при которой товары разложены на земле( тротуаре, мостовой) - when he arrived at the market the best *es were gone когда он прибыл на рынок, лучшие места уже были заняты - two *es were made in the town for members of Parliament to speak в городе были устроены две трибуны для выступления членов парламента (американизм) (разговорное) уличный торговец, коммивояжер( особ. продающий разные новинки) (американизм) (разговорное) человек, рекламирующий, проталкивающий что-л. (особ. по телевидению) (спортивное) часть крикетного поля между линиями подающих, отбивающего и боулера (спортивное) поле, площадка - football * футбольное поле - hockey * хоккейная площадка уклон, скат, наклон;
покатость;
угол наклона - to build on the * of a hill строить на склоне холма - houses with roofs of steep * дома с островерхими крышами (специальное) тангаж - * angle угол тангажа;
питч-угол короткий и очень крутой участок восхождения (альпинизм) (геология) падение (пласта) - across the * вкрест падения (по простиранию) (техническое) шаг (заклепочного шва, винтовой резьбы или линии обмотки и т. п.) ;
модуль, питч (американизм) (разговорное) шутки, прибаутки (уличного торговца) болтовня - to have a * поговорить, поболтать похвала;
речь в защиту( чего-л.) ;
восхваление рекламирование;
расхваливание на все лады( товара продавцом) - to make a * for smth. нахваливать, расхваливать что-л.;
набивать цену - to make a strong sales * отлично /убедительно/ обрисовать достоинства продаваемого /предлагаемого/ товара рекламное объявление, реклама (по радио, телевидению) - the length of *es продолжительность рекламных объявлений /вставок/ (американизм) (разговорное) довод;
предложение - to make a * сделать деловое предложение (особ. при продаже) план действий;
линия;
подход - to tackle a problem again using a new * подойти к решению проблемы по-новому, применить новый подход к решению проблемы (американизм) (разговорное) намерение, цель, задача - I think I get the * мне кажется, я понимаю, в чем задача - what's the *? в чем дело? привал;
стоянка;
лагерь;
бивуак - midday * дневной привал - having made their * the Gypsies began to cook dinner разбив свои шатры, цыгане принялись готовить обед выбор места для лагеря, стоянки, привала (американизм) (сленг) кадреж (американизм) (сленг) положение дел;
расклад карточная игра объявление козыря (карты) > to fly a * высоко подняться > to fly at a higher * than smb. превзойти кого-л. > he flies a * above common mischief это уже не обычные проказы /не просто шалости/ > to queer smb.'s /the/ * разрушать( чьи-л.) планы;
разбить( чьи-л.) надежды;
подложить кому-л. свинью > to water the * подготавливать почву врывать, вбивать в землю;
сооружать, устанавливать;
ставить (крикетные воротца) - to * a tent разбить палатку - to * camp разбивать лагерь располагаться( лагерем) ;
быть расположенным - a village *ed on a hill деревня, расположенная на холме - they *ed by a mountain stream они расположились /разбили палатки/ у горного ручья (редкое) ставить - to * a ladder against a wall приставить лестницу к стене (редкое) усесться, расположиться;
обосноваться;
поселиться;
осесть где-л. бросать, кидать, швырять;
подбрасывать - to * a stone into a lake бросить камень в озеро - to * hay бросать вилами сено - to * sides( спортивное) выбивать ворота( спортивное) бросать, подавать, посылать мяч (гольф, крикет, бейсбол) - he nearly always *es too far он всегда бьет /бросает/ слишком далеко - he *ed a good game он хорошо подавал в этой игре закручивать, гнать мяч (гольф) подавать мяч игроку с битой (бейсбол) играть за или вместо подающего (бейсбол) выставлять на продажу - a large consignment of goods was *ed yesterday вчера была выставлена на продажу большая партия товара (американизм) (разговорное) продавать( что-л.), торговать( чем-л.) ;
продавать с лотка (на улице) - he *es kitchen gadgets and household items он продает всякие кухонные и хозяйственные приспособления( морское) испытывать килевую качку - our boat *ed heavily нашу лодку бросало то вверх, то вниз падать;
ударяться - to * on one's head упасть /удариться/ головой - the ball *ed on a stone мяч ударился о камень зарываться;
погружаться - the skier lost his balance and *ed into a snowdrift лыжник потерял равновесие и влетел /зарылся головой/ в сугроб( upon) выбрать, остановиться на ком-л., чем-л. - he *ed upon the wrong man он выбрал не того /не подходящего/ человека (upon) случайно наткнуться на кого-л., что-л. (into) (разговорное) набрасываться, нападать на кого-л. - * into him! задайте ему хорошенько! - he apologized for pitching into me yesterday он извинился, что вчера так резко выступил против меня( into) (разговорное) наброситься, энергично приняться за что-л. - you sit down and * into those sandwiches а вы садитесь и расправляйтесь с этими бутербродами задавать тон, настраивать на какой-л. лад;
придавать определенную окраску;
преподносить, подавать определенным образом - to * a story in a sentimental strain подать историю несколько сентиментально - the conversation was *ed in a minor key разговор получался /выходил/ невеселый( музыкальное) иметь, задавать или придавать определенную высоту, тон;
настраивать;
давать основной тон - to * a tune higher повысить голос - to * one's voice correctly петь в тон - you * the tune too low вы взяли слишком низко устанавливать на определенном уровне, намечать;
оценивать - to * an estimate too low дать слишком низкую оценку;
занизить что-л. - to * one's aspirations too high иметь /строить/ слишком честолюбивые планы - she was *ing her hopes too high у нее были слишком /чересчур/ большие надежды иметь наклон, уклон;
(резко) понижаться( редкое) стравливать( кого-л. с кем-л.) ;
противопоставлять( кого-л. кому-л.) (американизм) (разговорное) рассказывать басни, преувеличивать, "привирать" (разговорное) прикорнуть, подремать( карточное) объявлять козырь;
заходить с козыря мостить брусчаткой обтесывать камень сооружать каменное основание облицовывать( камнем) (техническое) зацеплять (о зубцах) ;
соединять (театроведение) (профессионализм) отправиться на гастроли или в поездку (американизм) (разговорное) устроить вечеринку (американизм) (разговорное) расхваливать, навязывать что-л. (американизм) (разговорное) ухаживать, кадриться > to * one's tent обосноваться где-л. > to * smb. over the bar (сленг) лишить кого-л. звания адвоката > to be *ed off one's horse быть выбитым из седла;
быть поставленным в тупик > to * a tale /a yarn/, to * a /the/ fork рассказывать басни, привирать, заливать > to * it (too, a bit, rather) strong заходить слишком далеко, перегибать палку;
рассказывать небылицы, "загибать", "свистеть";
действовать решительно > you'll have to * it strong at the meeting вам нужно будет как следует выступить на собрании > to * a /the/ woo ухаживать;
ласкать;
обнимать;
крутить роман absolute ~ абсолютная высота тона absolute ~ абсолютный слух;
the noise rose to a deafening pitch шум сделался оглушительным ~ разг. рассказывать (басни) ;
to pitch it strong преувеличивать;
the description is pitched too high описание преувеличено feed ~ интервал строк Jew's ~ мин. пек, разновидность битума absolute ~ абсолютный слух;
the noise rose to a deafening pitch шум сделался оглушительным pitch бросать;
кидать ~ бросок ~ высота (тона, звука и т. п.) ~ выставлять на продажу ~ муз. давать основной тон ~ тех. зацеплять (о зубцах) ;
pitch in разг. энергично браться( за что-л.), налегать( на что-л.) ;
pitch into разг. набрасываться;
нападать ~ мостить брусчаткой ~ наклон самолета относительно поперечной оси ~ обычное место (уличного торговца и т. п.) ~ падать (on, into) ;
погружаться ~ геол. падение (пласта) ~ падение;
килевая качка (судна) ;
the ship gave a pitch корабль зарылся носом ~ партия товара ~ спорт. подавать ~ спорт. подача ~ подвергаться килевой качке (о корабле) ~ придавать определенную высоту ~ разбивать (палатки, лагерь) ;
располагаться лагерем ~ разг. рассказывать (басни) ;
to pitch it strong преувеличивать;
the description is pitched too high описание преувеличено ~ смола;
вар;
деготь;
пек;
pitch dark( ness) тьма кромешная ~ смолить ~ ставить (крикетные воротца и т. п.) ~ степень, уровень, напряжение ~ уклон, скат, наклон, покатость, угол наклона ~ спорт. часть крикетного поля между линиями подающих ~ тех. шаг (резьбы, зубчатого зацепления, воздушного винта) ;
модуль;
питч ~ смола;
вар;
деготь;
пек;
pitch dark(ness) тьма кромешная ~ тех. зацеплять (о зубцах) ;
pitch in разг. энергично браться (за что-л.), налегать (на что-л.) ;
pitch into разг. набрасываться;
нападать ~ тех. зацеплять (о зубцах) ;
pitch in разг. энергично браться (за что-л.), налегать (на что-л.) ;
pitch into разг. набрасываться;
нападать ~ разг. рассказывать (басни) ;
to pitch it strong преувеличивать;
the description is pitched too high описание преувеличено to ~ one's tent поселиться (где-л.) to ~ one's tent разбить палатку ~ upon выбрать, остановиться (на чем-л.) ~ upon случайно наткнуться (на что-л.) sales ~ партия товара, выброшенного на рынок ~ падение;
килевая качка (судна) ;
the ship gave a pitch корабль зарылся носом -
7 подать историю несколько сентиментально
General subject: pitch a story in a sentimental strainУниверсальный русско-английский словарь > подать историю несколько сентиментально
-
8 Schpiel
story; sales pitch -
9 rollo
m.1 roll (cilindro).rollo de papel higiénico toilet roll2 reel (Cine) (de película).3 drag, bore (informal) (pesadez, aburrimiento).¡qué rollo! what a bore o drag!un rollo de discurso/tío an incredibly boring speech/guyel rollo de costumbre the same old story¡corta el rollo ya! shut up, you're boring me to death!soltar el rollo to go on and ontener mucho rollo to witter on4 tall story (informal) (embuste).5 stuff (informal) (tema, historia).el rollo ese de la clonación all that stuff about cloning, all that cloning business6 scene (informal) (ambiente, tipo de vida). (peninsular Spanish)el rollo de la droga/de las discotecas the drug/nightclub sceneno me va ese rollo it's not my scene, I'm not into all that7 relationship (informal) (relación). (peninsular Spanish)tener un rollo (con) to have a fling (with)tener buen/mal rollo (con alguien) to get on/not to get on (with somebody)8 roller, curler (para el pelo). (Venezuelan Spanish)9 untrue story.10 scroll, roll of parchment.11 speech, lecture, screed, sermon.12 rouleau.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: rollar.* * *1 (gen) roll; (de cable, alambre) coil2 familiar (michelín) roll of fat3 familiar (aburrimiento) drag, bore, pain■ ¡menudo rollo! how boring!4 familiar (discurso, explicación, etc) long drawn-out speech, boring lecture■ ¡vaya rollo nos soltó! he didn't half go on!\estar en el rollo argot to be with it, be cooltener rollo familiar to go on a lottener buen rollo argot to be chatty, be easy to get on withrollo de papel higiénico roll of toilet paperrollo de primavera COCINA spring rollrollo pastelero rolling pinrollo patatero real bore, real drag* * *noun m.1) roll2) bore* * *1. SM1) (=cilindro) [de tela, papel, cuerda fina, cable fino] roll; [de cuerda gruesa, cable grueso] coil; [de película de cine] reel; [de pergamino] scrollrollo de pelo — Ven curler, hair curler, roller
2) (Culin)a) (tb: rollo pastelero)Esp rolling pinb) [de masa, relleno] (pastry) roll3) (=tronco) logen rollo — whole, uncut
4) * (=michelín) roll of fat, spare tyre * hum¡menudo rollo nos contó tu padre! — what a lecture your dad gave us! iró
¡menudo rollo que tiene! — he's always waffling (on) about something! *
nos vino con un rollo de su familia que no había quien se lo creyera — he spun us a yarn about his family that no one could possibly believe
¡vaya rollo patatero que me estás contando! — you're talking a load of old tosh! **, you're talking a load of baloney! (EEUU) *
corta el rollo y dime exactamente lo que quieres — cut it short * o cut the crap *** and tell me exactly what you want
cortar el rollo a algn —
mejor que le cortes el rollo, que tenemos prisa — don't let him rattle on, we're in a hurry
¡con lo bien que lo estábamos pasando! ¡nos has cortado el rollo! — we were having a great time until you went and spoiled things!
estar de rollo * Esp, Méx —
tirarse el rollo Esp, Méx —
no te tires el rollo conmigo que te conozco — don't give me that spiel *, I know what you're like
6) * (=aburrimiento)¡qué rollo! — what a pain! **
ser un rollo — [discurso, conferencia] to be dead boring *; [persona] to be a bore *, be a pain **
7) ** (=asunto) thingno sabemos de qué va el rollo — we don't know what it's all about o what's going on
8) Esp ** (=ambiente) scene *9) ** (=sensación)•
buen/mal rollo, en sus fiestas siempre hay buen rollo — there's always a good atmosphere at his parties¡qué mal rollo! — what a pain! *
me da buen/mal rollo — I've got a good/nasty o bad feeling about it
¡qué buen rollo me da ese tío! — that guy gives me really good vibes! *
tener un buen/mal rollo con algn — to get on well/badly with sb
10) * (=relación sentimental)2.ADJ INV Esp, Méx * boringno seas rollo, Julián — don't be a bore * o pain **,Julián
* * *Iadjetivo invariable (Esp fam) boringIIqué tío más rollo! — that guy's such a pain o bore! (colloq)
1)a) (de papel, tela, película) rollb) (de cable, cuerda) reelc) (fam) ( de gordura) roll of fatd) (Esp) (Coc) tb2)a) (Esp fam) ( cosa aburrida) boreb) (Esp, Méx fam) ( lata)3) (fam)a) ( perorata) speech (colloq), lecture (colloq)todos los días nos suelta or nos echa or (Ven) nos arma el mismo rollo — he gives us the same speech o sermon every day (colloq)
bueno, corta el rollo ya — OK, can it, will you? (AmE colloq), OK, put a sock in it, will you? (BrE colloq)
b) ( mentira) story4) (Esp arg) ( ambiente) scene (colloq)5)a) (Esp, Méx fam)b) ( asunto) business* * *Iadjetivo invariable (Esp fam) boringIIqué tío más rollo! — that guy's such a pain o bore! (colloq)
1)a) (de papel, tela, película) rollb) (de cable, cuerda) reelc) (fam) ( de gordura) roll of fatd) (Esp) (Coc) tb2)a) (Esp fam) ( cosa aburrida) boreb) (Esp, Méx fam) ( lata)3) (fam)a) ( perorata) speech (colloq), lecture (colloq)todos los días nos suelta or nos echa or (Ven) nos arma el mismo rollo — he gives us the same speech o sermon every day (colloq)
bueno, corta el rollo ya — OK, can it, will you? (AmE colloq), OK, put a sock in it, will you? (BrE colloq)
b) ( mentira) story4) (Esp arg) ( ambiente) scene (colloq)5)a) (Esp, Méx fam)b) ( asunto) business* * *rollo12 = roll, roll, coil, roll.Ex: Chapter 6 covers discs, tapes, piano rolls and sound recordings on film.
Ex: For example, bundles, files, volumes or rolls are clearly items because they are physically appropriate for handling.Ex: It was known that alternating current (AC) voltage could be varied by use of induction coils, but no practical coil system had been invented.Ex: The results appear there and then not only on the VDU screen but also on a roll of paper which spills out of the attached printer at a rate of knots.* rollo de acetato = acetate roll.* rollo de papel de cocina = kitchen roll.* rollo de papel higiénico = loo roll.* rollo de papiro = papyrus roll.* rollo de película = roll film.* rollo de pergamino = parchment scroll, roll.* rollo de piano = piano roll.* rollo de toallitas de papel = kitchen roll.* rollos del Mar Muerto, los = Dead Sea Scrolls, the.rollo22 = hassle, shaggy dog story, sales pitch, rigmarole [rigamarole].Ex: The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.
Ex: Young kids like listening to these shaggy dog stories, but don't usually 'get it', while parents generally groan over the punch lines.Ex: President Bush has begun in earnest his sales pitch to America and the rest of the world for missile defence.Ex: The government is creating a rigmarole of a process for residents to exercise their constitutional right.* buen rollo = good vibes.* ¡corta el rollo! = put a sock in it!.* cortar el rollo = cut to + the chase.* mal rollo = bad vibes.* ¡qué rollo macabeo! = what a palaver!.* rollo amoroso = fling.* rollo barato = soapbox.* rollo de venta = sales pitch, product pitch.* rollo macabeo = soapbox.* rollo político = spin.* rollo publicitario = sales pitch, product pitch.* ser un rollo = stink.* tener un rollo amoroso = have + a fling.* * *¡qué tío más rollo! that guy's such a pain o bore! ( colloq)A1 (de papel, tela) rollun rollo de papel higiénico a roll of toilet paper2 (de película) roll3 (de cable, cuerda) reel4 ( fam) (de gordura) roll of fat51 (cosa aburrida) borelas clases me parecen un rollo the classes bore me to death o are dead boring ( colloq)¡qué rollazo de conferencia! what a boring lecture!un rollo patatero or macabeo ( Esp arg): este programa es un rollo patatero this program is dead boring o is a real turn-off o ( AmE) is lethal ( colloq)2(lata): ¡qué rollo! what a nuisance!, what a pain o drag! ( colloq)este coche es un rollo this car's more trouble than it's worth ( colloq)C ( fam)todos los días nos suelta or nos mete or ( Méx) nos tira or ( Ven) nos arma el mismo rollo he gives us the same speech o sermon every day ( colloq)no me sueltes el rollo, ya sé lo que tengo que hacer you can cut the lecture, I know what I have to do ( colloq)bueno, corta el rollo ya OK, can it, will you? ( AmE colloq), OK, put a sock in it, will you? ( BrE colloq)2 (cuento, mentira) storynos contó or nos metió un rollo de que había estado enfermo he told o gave us some story about having been illD( Esp): tener rollo: ¡qué rollo tiene este tío! this guy sure does go on! ( colloq), this guy never shuts up! ( colloq)tiene mucho rollo, pero a la hora de la verdad… he talks a lot o ( colloq) he has a big mouth, but when it comes down to it…¡venga, modernízate, que no estás en el rollo! come on, get with it!, you just aren't hip o cool! ( colloq)a mí este rollo no me va this isn't my scene ( colloq)le va mucho el rollo he's really into the scene ( colloq)1(asunto): no sé de qué va el rollo I don't know what's going on o what it's all aboutno me aclaro con el rollo este de los impuestos nuevos I can't make head nor tail of this new tax business ( colloq)es un rollo muy malo, no tienen casa ni trabajo things are looking really bad, they have nowhere to live and no work ( colloq)2 (aventura amorosa) affair* * *
rollo sustantivo masculino
1
2
◊ ¡qué rollo de conferencia! what a boring lecture!
◊ ¡qué rollo! what a nuisance o pain!
3 (fam)
bueno, corta el rollo ya OK, can it, will you? (AmE colloq), OK, put a sock in it, will you? (BrE colloq)
4 (Esp, Méx fam) ( asunto) business
■ adjetivo invariable (Esp fam) boring;◊ ¡qué tío más rollo! that guy's such a pain o bore! (colloq)
rollo sustantivo masculino
1 (de papel, tela, etc) roll
(para la cámara de fotos) (roll of) film
Cine reel
(de papel higiénico) roll (of toilet paper)
2 (de alambre, cuerda, etc) coil, reel
3 Culin (para amasar) rolling pin
(para comer) roll
4 fam (una persona, una cosa) drag, bore: ¡menudo rollo de película!, what a boring film!
soltar el rollo, to give a speech o sermon
5 fam (asunto) affair, matter: está metido en el rollo de las drogas, he's involved in drugs
6 fam (ambiente) hay buen/mal rollo entre nosotros, we have good/bad vibrations
♦ Locuciones: familiar ser algo un rollo patatero, to be a real bore
' rollo' also found in these entries:
Spanish:
esto
- paliza
- palo
- pestiño
- avanzar
- movida
English:
bore
- coil
- grind
- hassle
- roll
- scroll
- spiel
- toilet roll
- bind
- reel
- rolling pin
- toilet
* * *♦ nm1. [cilindro] roll;[cuerda, cable] coil rollo de papel higiénico toilet roll;rollo de pergamino scroll;Culin rollo de primavera spring roll2. [carrete fotográfico] roll of film;[de película de cine] reel [molestia, latazo] pain;¡qué rollo! [aburrimiento] what a drag o bore!;[molestia] what a pain!;un rollo de discurso/tío an incredibly boring speech/guy;el rollo de costumbre the same old story;¡corta el rollo ya! shut up, you're boring me to death!;soltar el rollo to go on and on;nos metió un rollo diciéndonos que… he gave us some story o spiel about…rollo macabeo [mentira] ridiculous spiel;rollo patatero [mentira] ridiculous spielel rollo ese de la clonación all that stuff about cloning, all that cloning business;¿de qué va el rollo? what's it all about?;¡vamos, suelta el rollo! come on, out with it!el rollo de la droga/de las discotecas the drug/nightclub scene;no me va ese rollo it's not my scene, I'm not into all thatvenga, colega, tírate el rollo y déjanos pasar go on, be a pal and let us inle daba mal rollo quedarse sola she was really uncomfortable about being left on her own11. CompRP Famlargar el rollo [vomitar] to throw up♦ adj invEsp Fam [aburrido] boring;yo lo encuentro un poco rollo I think he's a bit of a bore* * *m1 FOT roll2 fig famdrag fam ;¡qué rollo! fam what a drag! fam3 ( sermón):¡corta el rollo! fam can it! fam, shut up! fam ;soltar el rollo fam give a speech4 ( lío):tener un rollo con alguien have a thing with s.o. fam5 ( tema):me va el rollo de la cocina mexicana/ la pintura pop I’m into Mexican cookery/ painting fam6:buen/mal rollo pop good/bad atmosphere* * *rollo nm1) : roll, coilun rollo de cinta: a roll of tapeen rollo: rolled up* * *rollo n1. (en general) roll2. (cosa pesada) drag / pain -
10 argumento
m.1 argument.un argumento a favor de/en contra de hacer algo an argument for/against doing something2 plot.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: argumentar.* * *1 argument2 (de novela, obra, etc) plot* * *noun m.1) argument, reasoning2) plot* * *SM1) [de razonamiento] argument tb Jur2) (Literat, Teat) plot; (TV etc) storylineargumento de la obra — plot summary, outline
3) LAm (=discusión) argument, discussion, quarrel* * *a) ( razón) argumentb) (Cin, Lit) plot, story line* * *= argument, contention, plot, point, thesis, storyline, thread, peg.Nota: En sentido figurado, razón o motivo utilizado como argumento para defender una actuación concreta.Ex. A précis is an account which restricts itself to the essential points in an argument.Ex. The main contentions are that it would serve both the long-term interests of authors and publishers and the interests of users of information.Ex. His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.Ex. Parts of the abstract are written in the informative style, whilst those points which are of less significance are treated indicatively.Ex. A praeses is a faculty moderator of an academic disputation, who normally proposes a thesis and participates in the ensuing disputation.Ex. Yet the aficionado of romantic fiction will be able to distinguish with ease between the novels of two authors whose storylines seem, to the outsider, to be virtually identical.Ex. The thread linking these giants is the acknowledgement that libraries exist to serve their users.Ex. The concepts currently being floated by UNESCO are such as will make convenient pegs to hang pleas for resources for bibliographic and library development to national governments.----* ambas partes del argumento = both sides of the fence.* ambos lados del argumento = both sides of the fence.* apoyar + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.* apoyar un argumento = support + contention.* argumento científico = scientific argument.* argumento comercial = business case.* argumento convincente = compelling argument.* argumento de venta = sales pitch, product pitch.* argumento en contra = counter-argument [counterargument].* argumento + girar en torno a = argument + revolve around.* argumento principal = main argument.* argumento que presenta los dos puntos de vista = two-sided argument.* argumento que presenta sólo un punto de vista = one-sided argument.* argumentos = ammunition, ammo.* argumentos a favor o en contra = arguments for (and/or) against.* argumentos en contra = counter-evidence.* corroborar un argumento = substantiate + claim.* defender + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.* defender un argumento = support + view.* demostrar el argumento de Uno = prove + Posesivo + point, prove + point, make + Posesivo + case.* demostrar un argumento = substantiate + claim.* encadenamiento de argumentos = threading.* esgrimir un argumento = put forward + argument.* formular un argumento = advance + argument, put forward + argument.* invalidar un argumento = invalidate + argument.* presentar argumentos a favor = make + a case for.* presentar argumentos a favor de = present + arguments in favour of.* presentar un argumento = advance + argument.* rebatir un argumento = counter + argument.* respaldar el argumento de uno = back up + story.* respaldar un argumento = back + Posesivo + argument, buttress + argument, buttress + Posesivo + case.* * *a) ( razón) argumentb) (Cin, Lit) plot, story line* * *= argument, contention, plot, point, thesis, storyline, thread, peg.Nota: En sentido figurado, razón o motivo utilizado como argumento para defender una actuación concreta.Ex: A précis is an account which restricts itself to the essential points in an argument.
Ex: The main contentions are that it would serve both the long-term interests of authors and publishers and the interests of users of information.Ex: His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.Ex: Parts of the abstract are written in the informative style, whilst those points which are of less significance are treated indicatively.Ex: A praeses is a faculty moderator of an academic disputation, who normally proposes a thesis and participates in the ensuing disputation.Ex: Yet the aficionado of romantic fiction will be able to distinguish with ease between the novels of two authors whose storylines seem, to the outsider, to be virtually identical.Ex: The thread linking these giants is the acknowledgement that libraries exist to serve their users.Ex: The concepts currently being floated by UNESCO are such as will make convenient pegs to hang pleas for resources for bibliographic and library development to national governments.* ambas partes del argumento = both sides of the fence.* ambos lados del argumento = both sides of the fence.* apoyar + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.* apoyar un argumento = support + contention.* argumento científico = scientific argument.* argumento comercial = business case.* argumento convincente = compelling argument.* argumento de venta = sales pitch, product pitch.* argumento en contra = counter-argument [counterargument].* argumento + girar en torno a = argument + revolve around.* argumento principal = main argument.* argumento que presenta los dos puntos de vista = two-sided argument.* argumento que presenta sólo un punto de vista = one-sided argument.* argumentos = ammunition, ammo.* argumentos a favor o en contra = arguments for (and/or) against.* argumentos en contra = counter-evidence.* corroborar un argumento = substantiate + claim.* defender + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.* defender un argumento = support + view.* demostrar el argumento de Uno = prove + Posesivo + point, prove + point, make + Posesivo + case.* demostrar un argumento = substantiate + claim.* encadenamiento de argumentos = threading.* esgrimir un argumento = put forward + argument.* formular un argumento = advance + argument, put forward + argument.* invalidar un argumento = invalidate + argument.* presentar argumentos a favor = make + a case for.* presentar argumentos a favor de = present + arguments in favour of.* presentar un argumento = advance + argument.* rebatir un argumento = counter + argument.* respaldar el argumento de uno = back up + story.* respaldar un argumento = back + Posesivo + argument, buttress + argument, buttress + Posesivo + case.* * *1 (razón) argumentme dejó sin argumentos she demolished all my argumentsesgrimió argumentos sólidos y convincentes he employed solid, convincing arguments* * *
Del verbo argumentar: ( conjugate argumentar)
argumento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
argumentó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
argumentar
argumento
argumentar ( conjugate argumentar) verbo transitivo
to argue
argumento sustantivo masculino
argumentar verbo transitivo & verbo intransitivo to argue
argumento sustantivo masculino
1 (razonamiento) argument
2 (trama) plot
' argumento' also found in these entries:
Spanish:
absurda
- absurdo
- arma
- base
- confusa
- confuso
- consistente
- débil
- densidad
- desmontar
- disuasiva
- disuasivo
- disuasoria
- disuasorio
- esgrimir
- exposición
- hilo
- inconsistente
- mala
- malo
- oponer
- peso
- razón
- risa
- seguir
- simplón
- simplona
- socorrida
- socorrido
- solidez
- sutil
- vigente
- consistencia
- contradecir
- contundente
- embrollo
- estúpido
- fundar
- pobre
- raciocinio
- rebuscado
- resumir
- retorcido
- sólido
- sostener
- verosímil
English:
acknowledge
- argument
- bogus
- case
- clever
- cogent
- contest
- core
- demolish
- devastating
- follow
- forceful
- impress
- lame
- leg
- pith
- plot
- point
- powerful
- reasonable
- shrewd
- side
- sound
- stand up
- state
- story
- story-line
- take apart
- telling
- tenuous
- thread
- valid
- weak
- weakness
- wishy-washy
- woolly
- wooly
* * *argumento nm1. [razonamiento] argument2. [trama] plot* * *m1 razón argument* * *argumento nm1) : argument, reasoning2) : plot, story line* * *1. (razonamiento) argument2. (tema de película, etc) plot -
11 end
1. nounthat was the end — (coll.) (no longer tolerable) da war Schluss (ugs.); (very bad) das war das Letzte (ugs.)
come to an end — enden ( see also 1. 7))
my patience has come to or is now at an end — meine Geduld ist jetzt am Ende
look at a building/a pencil end on — ein Gebäude von der Schmalseite/einen Bleistift von der Spitze her betrachten
keep one's end up — (fig.) seinen Mann stehen
make [both] ends meet — (fig.) [mit seinem Geld] zurechtkommen
no end — (coll.) unendlich viel
there is no end to something — (coll.) etwas nimmt kein Ende
put an end to something — einer Sache (Dat.) ein Ende machen
somebody's hair stands on end — (fig.) jemandem stehen die Haare zu Berge (ugs.)
4) (side) Seite, diebe on the receiving end of something — etwas abbekommen od. einstecken müssen
how are things at your end? — wie sieht es bei dir aus?
5) (half of sports pitch or court) Spielfeldhälfte, die6) (of swimming pool)deep/shallow end [of the pool] — tiefer/flacher Teil [des Schwimmbeckens]
7) (conclusion, lit. or fig.) Ende, das; (of lesson, speech, story, discussion, meeting, argument, play, film, book, sentence) Schluss, der; Ende, dasby the end of the week/meeting — als die Woche herum war/als die Versammlung zu Ende war
at the end of 1987/March — Ende 1987/März
that's the end of that — (fig.) damit ist die Sache erledigt
bring a meeting etc. to an end — eine Versammlung usw. beenden
come to an end — ein Ende nehmen (see also 1. 1))
have come to the end of something — mit etwas fertig sein
on end — ununterbrochen (see also academic.ru/4773/b">b)
meet one's end — den Tod finden (geh.)
somebody comes to a bad end — es nimmt ein böses od. schlimmes Ende mit jemandem
be an end in itself — (the only purpose) das eigentliche Ziel sein
2. transitive verbto this/what end — zu diesem/welchem Zweck
1) (bring to an end) beenden; kündigen [Abonnement]end one's life/days — (spend last part of life) sein Leben/seine Tage beschließen
2) (put an end to, destroy) ein Ende setzen (+ Dat.)end it [all] — (coll.): (kill oneself) [mit dem Leben] Schluss machen (ugs.)
3) (stand as supreme example of)3. intransitive verba feast/race etc. to end all feasts/races — etc. ein Fest/Rennen usw., das alles [bisher Dagewesene] in den Schatten stellt
where will it all end? — wo soll das noch hinführen?
Phrasal Verbs:- end up* * *[end] 1. noun1) (the last or farthest part of the length of something: the house at the end of the road; both ends of the room; Put the tables end to end (= with the end of one touching the end of another); ( also adjective) We live in the end house.) das Ende, End-...2) (the finish or conclusion: the end of the week; The talks have come to an end; The affair is at an end; He is at the end of his strength; They fought bravely to the end; If she wins the prize we'll never hear the end of it (= she will often talk about it).) das Ende3) (death: The soldiers met their end bravely.) der Tod4) (an aim: What end have you in view?) das Ziel5) (a small piece left over: cigarette ends.) der Rest, der Stummel2. verb(to bring or come to an end: The scheme ended in disaster; How does the play end?; How should I end (off) this letter?) (be)enden- ending- endless
- at a loose end
- end up
- in the end
- make both ends meet
- make ends meet
- no end of
- no end
- on end
- put an end to
- the end* * *[end]I. nat our/your \end ( fam) bei uns/euchfrom \end to \end von einem Ende zum anderen\end of the quarter Quartalsende nt\end of the term Laufzeitende nton \end ununterbrochenfor hours on \end stundenlangto be at the \end of one's patience mit seiner Geduld am Ende seinno \end of trouble reichlich Ärgerthere's an \end of it! Schluss jetzt!her career is now at an \end ihre Karriere ist jetzt zu Endeto come to an \end zu Ende gehento make an \end of sth mit etw dat Schluss machento put an \end to sth etw dat ein Ende setzento read a story to the \end eine Geschichte zu Ende lesenat the \end of next week Ende nächster Wocheat the \end of six months nach Ablauf von sechs Monatenwithout \end unaufhörlich\end to \end der Länge nach\end on:the table faced him \end on er stand vor der kurzen Tischkanteplace the table \end on against the wall stell den Tisch mit der schmalen Seite an die Wandon \end hochkantmy hair stood on \end mir standen die Haare zu Bergefor commercial \ends zu kommerziellen Zweckento achieve one's \ends seine Ziele erreichento this \end zu diesem ZweckI'm taking care of my \end of the plan and hope he's taking care of his ich kümmere mich um meinen Teil des Plans und hoffe, dass er sich um seinen kümmertyou take care of the business \end of things du kümmerst dich um das Geschäftlichethe \end of all that was that... das Ende vom Lied war, dass...sudden/untimely \end plötzliches/vorzeitiges Endeto meet one's \end den Tod finden gehsb is nearing his/her \end mit jdm geht es zu Ende13. SPORT (either half of a pitch) [Spielfeld]hälfte f; (player in American Football) den Seitenlinien am nächsten stehender Spielerit's the \end das ist das Letzte famit's the \end das ist das Größte fam17.▶ all \ends up völlig▶ to become an \end in itself [zum] Selbstzweck werden▶ at the \end of the day (when everything is considered) letzten Endes; (finally, eventually) schließlich, zum Schluss▶ in the \end (when everything is considered) letzten Endes; (finally, eventually) schließlich, zum Schluss▶ no \end außerordentlichthat would please Granny no \end darüber würde Oma sich irrsinnig freuen fam▶ to put an \end to oneself [or it all] Selbstmord begehen▶ to reach the \end of the line [or road] am Ende seinhe deserved to be punished, \end of story er hat die Strafe verdient und Schluss fam▶ [and] that's the \end of the story [or matter] und jetzt Schluss damit!▶ it's not the \end of the world davon geht die Welt nicht unterII. vt1. (finish)▪ to \end sth etw beenden [o zu Ende bringen2. (make stop)3. (outdo)a film to \end all films der beste Film aller Zeiten4.▶ to \end it all Selbstmord begehenIII. vi1. (result in)to \end in divorce mit der Scheidung endento \end in a draw unentschieden ausgehen2. (finish) enden* * *[end]1. n1) Ende nt; (of finger) Spitze fto the ends of the earth — bis ans Ende der Welt
who'll meet you at the other end? — wer holt dich ab, wenn du ankommst?
Lisa's on the other end (of the phone) — Lisa ist am Telefon
to stand on end (barrel, box etc) — hochkant stehen; (hair) zu Berge stehen
for hours on end —
to make (both) ends meet (fig) — zurechtkommen (inf), sich über Wasser halten
to have one's end away ( Brit sl ) — kräftig durchziehen (sl)
See:just a few odd ends left — nur noch ein paar Reste
3) (= conclusion) Ende ntat/toward(s) the end of December — Ende/gegen Ende Dezember
at the end of (the) winter/the war — am Ende des Winters/des Krieges
at the end of the opera/the book — am Schluss der Oper/des Buches
they'll be paid at the end of the job — sie werden bezahlt, wenn sie mit der Arbeit fertig sind
at the end of the day (fig) — letzten Endes, schließlich und endlich
until or to the end of time — bis ans Ende aller Tage
as far as I'm concerned, that's the end of the matter! — für mich ist die Sache erledigt
to be at the end of one's patience/strength — mit seiner Geduld/seinen Kräften am Ende sein
to watch a film to the end —
to bring to an end — zu Ende bringen, beenden; relations ein Ende setzen (+dat), beenden
to get to the end of the road/book — ans Ende der Straße/zum Schluss des Buches kommen
this is the end of the road for the government —
at the end of the road or line many businesses will go bankrupt — letzten Endes werden viele Firmen Pleite machen (inf)
in the end — schließlich, zum Schluss
to put an end to sth — einer Sache (dat) ein Ende setzen
he met a violent end —
4)you're the end (Brit) (= annoying) (= funny) — du bist der letzte Mensch (inf) du bist zum Schreien (inf)
5) (= purpose) Ziel nt, Zweck man end in itself — Selbstzweck no art
2. adj attrletzte(r, s)the end house — das Endhaus, das letzte Haus
3. vtbeenden; speech, one's days also beschließenthe novel to end all novels — der größte Roman aller Zeiten
4. viendenwe'll have to end soon — wir müssen bald Schluss machen
where's it all going to end? — wo soll das nur hinführen?
to end in an "s" —
an argument which ended in a fight — ein Streit, der mit einer Schlägerei endete
* * *end [end]A v/t2. töten, umbringenwith mit)4. übertreffen:the dictionary to end all dictionaries das beste Wörterbuch aller Zeiten;he’s a husband to end all husbands er ist ein absoluter MustergatteB v/i1. enden, aufhören, zu Ende kommen, schließen:when the war ended bei Kriegsende;all’s well that ends well Ende gut, alles gut;where is all this going to end? wo soll das alles nur hinführen?by, in, with damit, dass):the story ends happily die Geschichte geht gut aus;he will end by marrying her er wird sie schließlich heiraten3. sterben4. end upin prison im Gefängnis),b) enden (as als):he ended up as an actor er wurde schließlich SchauspielerC sat the end of the back straight SPORT eingangs der Zielkurve;begin at the wrong end am falschen Ende anfangen;from one end to another, from end to end von einem Ende zum anderen, vom Anfang bis zum Ende2. Ende n, (entfernte) Gegend:to the end of the world bis ans Ende der Welt;the other end of the street das andere Ende der Straße3. Ende n, Endchen n, Rest m, Stück(chen) n, Stummel m, Stumpf m4. Ende n, Spitze f (eines Bleistifts etc)5. SCHIFF (Kabel-, Tau) Ende nthe two trains hit each other end on die beiden Züge stießen frontal zusammen;put two tables end to end zwei Tische mit den Schmalseiten oder Enden aneinanderstellen“the end” (FILM etc) „Ende“;in the end am Ende, schließlich;at the end of May Ende Mai;at the end of the season am Saisonende;to the end of time bis in alle Ewigkeit;without end unaufhörlich, endlos, immer und ewig;there is no end in sight es ist kein Ende abzusehen;there is no end to it es hat oder nimmt kein Ende8. Tod m, Ende n, Untergang m:be near one’s end dem Tod nahe sein;you will be the end of me! du bringst mich noch ins Grab!9. Resultat n, Ergebnis n, Folge f:the end of the matter was that … die Folge (davon) war, dass …10. meist pl Absicht f, (End)Zweck m, Ziel n:end in itself Selbstzweck;to this end zu diesem Zweck;gain one’s ends sein Ziel erreichen;for one’s own end zum eigenen Nutzen;private ends Privatinteressen;no end of trouble umg endlose Scherereien;he is no end of a fool umg er ist ein Vollidiot;we had no end of fun umg wir hatten einen Mordsspaß;no end disappointed umg maßlos enttäuscht;a) ununterbrochen, hintereinander,b) aufrecht stehend, hochkant for hours on end stundenlang;hy hair stood on end mir standen die Haare zu Berge;end to end der Länge nach, hintereinander;at your end umg bei Ihnen, dort, in Ihrer Stadt;how are things at your end? umg was tut sich bei Ihnen?;a) zu Ende sein, aus sein,you are the (absolute) end umga) du bist (doch) das Letzte,b) du bist (echt) zum Brüllen that’s the (absolute) end umga) das ist (doch) das Letzte,come to a bad end ein schlimmes oder böses Ende nehmen, bös enden;you’ll come to a bad end mit dir wird es (noch einmal) ein schlimmes Ende nehmen;go off (at) the deep end umg hochgehen, wütend werden;have an end ein Ende haben oder nehmen;have sth at one’s finger’s end umg etwas aus dem Effeff beherrschen, etwas (Kenntnisse) parat haben;keep one’s end up umga) seinen Mann stehen,b) sich nicht unterkriegen lassen make (both) ends meet durchkommen, (finanziell) über die Runden kommen ( beide:on mit);* * *1. nounthat was the end — (coll.) (no longer tolerable) da war Schluss (ugs.); (very bad) das war das Letzte (ugs.)
come to an end — enden (see also 1. 7))
my patience has come to or is now at an end — meine Geduld ist jetzt am Ende
look at a building/a pencil end on — ein Gebäude von der Schmalseite/einen Bleistift von der Spitze her betrachten
keep one's end up — (fig.) seinen Mann stehen
make [both] ends meet — (fig.) [mit seinem Geld] zurechtkommen
no end — (coll.) unendlich viel
there is no end to something — (coll.) etwas nimmt kein Ende
put an end to something — einer Sache (Dat.) ein Ende machen
2) (of box, packet, tube, etc.) Schmalseite, die; (top/bottom surface) Ober-/Unterseite, diesomebody's hair stands on end — (fig.) jemandem stehen die Haare zu Berge (ugs.)
4) (side) Seite, diebe on the receiving end of something — etwas abbekommen od. einstecken müssen
5) (half of sports pitch or court) Spielfeldhälfte, diedeep/shallow end [of the pool] — tiefer/flacher Teil [des Schwimmbeckens]
7) (conclusion, lit. or fig.) Ende, das; (of lesson, speech, story, discussion, meeting, argument, play, film, book, sentence) Schluss, der; Ende, dasby the end of the week/meeting — als die Woche herum war/als die Versammlung zu Ende war
at the end of 1987/March — Ende 1987/März
that's the end of that — (fig.) damit ist die Sache erledigt
bring a meeting etc. to an end — eine Versammlung usw. beenden
come to an end — ein Ende nehmen (see also 1. 1))
meet one's end — den Tod finden (geh.)
somebody comes to a bad end — es nimmt ein böses od. schlimmes Ende mit jemandem
9) (purpose, object) Ziel, das; Zweck, derbe an end in itself — (the only purpose) das eigentliche Ziel sein
2. transitive verbto this/what end — zu diesem/welchem Zweck
1) (bring to an end) beenden; kündigen [Abonnement]end one's life/days — (spend last part of life) sein Leben/seine Tage beschließen
2) (put an end to, destroy) ein Ende setzen (+ Dat.)end it [all] — (coll.): (kill oneself) [mit dem Leben] Schluss machen (ugs.)
3. intransitive verba feast/race etc. to end all feasts/races — etc. ein Fest/Rennen usw., das alles [bisher Dagewesene] in den Schatten stellt
Phrasal Verbs:- end up* * *(cigarette) n.Zigarettenkippe f.Zigarettenstummel m. n.Ende -n n.Schluss ¨-e m.Ziel -e n.Zweck -e m. v.beenden v.beendigen v.enden v. -
12 altura
f.1 height.2 height.a la altura de los ojos at eye levelpon los dos altavoces a la misma altura put both speakers level with each otherel tráfico está congestionado a la altura del ayuntamiento there's a traffic jam in the area of the town hall3 height.Viella está a 1.000 m de altura Viella is 1,000 m above sea levelse esperan nevadas en alturas superiores a los 800 metros snow is forecast on high ground above 800 meters4 loftiness, elevation.* * *1 (gen) height2 (altitud) altitude■ ¿a qué altura de la calle vives? how far up the street do you live?■ hay un buzón en la calle Mayor, a la altura de la zapatería there's a post box in the High Street, near the shoe shop1 RELIGIÓN heavens\a estas alturas by now, at this stageestar a la altura de to measure up to, match up to, be on a par withestar a la altura de las circunstancias figurado to be worthy of the occasion, rise to the occasionquedar a la altura del betún familiar to make a very poor showing, look bad* * *noun f.1) height2) altitude3) level4) loftiness* * *SF1) [de edificio, techo, persona] heightse necesita tener una altura superior a 1,80 — you have to be over 1.80 metres tall
hubo olas de hasta tres metros de altura — there were waves up to three metres high, there were waves of up to three metres in height
•
a la altura de algo, la ventana quedaba a la altura de mi cabeza — the window was level with my headaltura de caída — [de cascada] fall
2) [en el aire] height, altitudeel avión subió a una altura de 10.000 pies — the plane rose to a height o an altitude of 10,000 feet
nos encontramos a 3.000 metros de altura sobre el nivel del mar — we are 3,000 metres above sea level
mal•
el globo empezó a perder altura — the balloon began to lose height3) (=nivel)si lo insultas te estás rebajando a su altura — if you insult him you are just lowering yourself to his level
no encuentra ningún rival a su altura — she can't find a rival to match her, she can't find a rival in her league
•
estar a la altura de — [+ persona] to be in the same league as, be on a par with; [+ tarea] to be up to, be equal tono estamos a la altura de los trabajadores japoneses — we are not in the same league as Japanese workers, we are not on a par with Japanese workers
su último artículo no estaba a la altura de los anteriores — his last article did not match up to the previous ones
la novela no estaba a la altura del concurso — the novel was not up to the standard set by the competition, the novel did not measure up to the competition standards
- dejar o poner a algn a la altura del betún o de un felpudo o del untosi no los invitamos quedaremos a la altura del betún — if we don't invite them, it'll look really bad
4) (Geog)•
a la altura de — on the same latitude asa la altura del km 8 — at the 8th km, at the 8th km point
¿a qué altura de la calle quiere que pare? — how far along the street do you want me to stop?
5) (Náut)remolcador de altura — deep-sea tug, ocean-going tug
6) (Dep) (=salto) high jump; (=distancia del suelo) heightacaban de superar la altura de 1,90 — they have managed to beat the height of 1.90
7) (Mús) pitch8) [de ideas, sentimientos] sublimity, loftiness9) pl alturasa) (=lugar elevado) (Geog) heights; (Rel) heaven sing¡Gloria a Dios en las alturas! — Glory to God in Heaven!
•
estar en las alturas — (Rel) to be on highb) [de organización] upper echelonsen las alturas abundan las intrigas palaciegas — court intrigues are plentiful in the upper echelons
c)a estas alturas no me preocupan las arrugas — at my age, wrinkles don't worry me
a estas alturas del año las playas están casi vacías — at this stage of the year the beaches are almost empty
¿todavía no confías en mí a estas alturas? — you still don't trust me after all this time?
a estas alturas no podemos volvernos atrás — having come this far we can't go back now, we can't go back at this stage
d) † (=pisos) storey, story (EEUU)* * *1) (de persona, edificio, techo) height2) ( indicando posición) heighta la altura del betún or (RPl) felpudo or (Chi) del unto (fam): nos dejaste a la altura del betún you made us look really bad; quedó a la altura del betún he looked really stupid; estar/ponerse a la altura de algo/alguien: para ponernos a la altura de la competencia to put ourselves on a par with our competitors; estar a la altura de las circunstancias to rise to the occasion; no está a la altura de su predecesor he doesn't match up to his predecessor; no estuvo a la altura de lo que esperaban — he didn't live up to their expectations
3)a) (Aviac, Geog) ( altitud) altitudeperder altura — to lose height o (frml) altitude
a 2.240 metros de altura — at an altitude of 2,240 meters
sobrepasar los 4.000 metros de altura — to rise to (a height of) over 4,000 meters
b)de altura — <pesquero/flota> deep-sea (before n); < remolcador> oceangoing (before n)
4) ( en sentido horizontal)a) ( en una calle)¿a qué altura de Serrano vive? — how far up Serrano do you live?
b) ( latitud)en el Adriático, a la altura de Florencia — on the Adriatic, on the same latitude o (colloq) as far up/down as Florence
5) ( en sentido temporal)a estas/esas alturas: a estas alturas me vienes con eso! you wait till now to bring this to me!; a estas alturas del año this late on in the year; a esas alturas ya había perdido las esperanzas by that stage he had already lost all hope; a estas alturas del partido — (fam) by now, at this stage of the game (colloq)
6) (Mús) pitch7) alturas femenino plurala) ( cimas) heights (pl)b) (Relig)* * *= height, altitude.Ex. For a monograph the height of the book is normally given, in centimetres.Ex. The museum restored many of its flood-damaged books by a process involving freezing, exposure to a vacuum equivalent to an altitude of 200,000 ft.----* a estas alturas = by now.* a la altura de = of the stature of, equal to.* a la altura de la cintura = waist high, waist deep.* a la altura de la rodilla = knee-high.* a la altura de los hombros = shoulder-high.* a la misma altura que = in the same league as.* altura del tipo movible = height-to-paper, type height.* altura tipográfica = height-to-paper [heights-to-paper, -pl.].* con la misma altura que = the full height of.* de altura = high, top-notch.* de altura regulable = height-adjustable.* estar a la altura de = live up to, be equal to.* estar a la altura de la circunstancias = make + the cut.* estar a la altura de las circunstancias = be up to snuff, come up with + the goods.* estar a la altura de las circunstancias = be up to the mark, be up to scratch, be equal to the occasion, rise (up) to + the occasion, deliver + the goods, measure up (to), rise (up) to + challenge.* estar a la altura de las expectativas = live up to + Posesivo + expectations.* estar a la altura de las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.* estar a la altura de lo que se espera = live up to + Posesivo + expectations.* estar a la misma altura que = rank with.* gran altura = high altitude.* no estar a la altura de las expectativas = fall below + expectations.* no estar a la altura de lo que se espera = fall below + expectations, be below par, be under par.* poner a la altura de las circunstancias = bring + Nombre + up to par.* salto de altura = vertical jump, high jumping, high jump.* * *1) (de persona, edificio, techo) height2) ( indicando posición) heighta la altura del betún or (RPl) felpudo or (Chi) del unto (fam): nos dejaste a la altura del betún you made us look really bad; quedó a la altura del betún he looked really stupid; estar/ponerse a la altura de algo/alguien: para ponernos a la altura de la competencia to put ourselves on a par with our competitors; estar a la altura de las circunstancias to rise to the occasion; no está a la altura de su predecesor he doesn't match up to his predecessor; no estuvo a la altura de lo que esperaban — he didn't live up to their expectations
3)a) (Aviac, Geog) ( altitud) altitudeperder altura — to lose height o (frml) altitude
a 2.240 metros de altura — at an altitude of 2,240 meters
sobrepasar los 4.000 metros de altura — to rise to (a height of) over 4,000 meters
b)de altura — <pesquero/flota> deep-sea (before n); < remolcador> oceangoing (before n)
4) ( en sentido horizontal)a) ( en una calle)¿a qué altura de Serrano vive? — how far up Serrano do you live?
b) ( latitud)en el Adriático, a la altura de Florencia — on the Adriatic, on the same latitude o (colloq) as far up/down as Florence
5) ( en sentido temporal)a estas/esas alturas: a estas alturas me vienes con eso! you wait till now to bring this to me!; a estas alturas del año this late on in the year; a esas alturas ya había perdido las esperanzas by that stage he had already lost all hope; a estas alturas del partido — (fam) by now, at this stage of the game (colloq)
6) (Mús) pitch7) alturas femenino plurala) ( cimas) heights (pl)b) (Relig)* * *= height, altitude.Ex: For a monograph the height of the book is normally given, in centimetres.
Ex: The museum restored many of its flood-damaged books by a process involving freezing, exposure to a vacuum equivalent to an altitude of 200,000 ft.* a estas alturas = by now.* a la altura de = of the stature of, equal to.* a la altura de la cintura = waist high, waist deep.* a la altura de la rodilla = knee-high.* a la altura de los hombros = shoulder-high.* a la misma altura que = in the same league as.* altura del tipo movible = height-to-paper, type height.* altura tipográfica = height-to-paper [heights-to-paper, -pl.].* con la misma altura que = the full height of.* de altura = high, top-notch.* de altura regulable = height-adjustable.* estar a la altura de = live up to, be equal to.* estar a la altura de la circunstancias = make + the cut.* estar a la altura de las circunstancias = be up to snuff, come up with + the goods.* estar a la altura de las circunstancias = be up to the mark, be up to scratch, be equal to the occasion, rise (up) to + the occasion, deliver + the goods, measure up (to), rise (up) to + challenge.* estar a la altura de las expectativas = live up to + Posesivo + expectations.* estar a la altura de las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.* estar a la altura de lo que se espera = live up to + Posesivo + expectations.* estar a la misma altura que = rank with.* gran altura = high altitude.* no estar a la altura de las expectativas = fall below + expectations.* no estar a la altura de lo que se espera = fall below + expectations, be below par, be under par.* poner a la altura de las circunstancias = bring + Nombre + up to par.* salto de altura = vertical jump, high jumping, high jump.* * *A1 (de una persona, un edificio) height; (de una figura geométrica) heightla altura mínima exigida es de 1,60m the minimum height requirement is 1.60mel muro tiene un metro de altura the wall is one meter highel faro mide 35 metros de altura the lighthouse is 35 meters high o tallun edificio de altura a tall building2 (de un techo) heightB (indicando posición) heightpon los dos cuadros a la misma altura put the two pictures level with each other o at the same heightel tableado nace a la altura de las caderas the pleats begin at the hips, it's pleated from the hipsquiero pintar la pared hasta esta altura I want to paint the wall up to heretiene una cicatriz a la altura de la sien he has a scar on his templea la altura de los ojos at eye levelcayó de or desde una altura de 20 metros he fell from a height of 20 metersa la altura del betún or ( RPl) de un felpudo or ( Chi) del unto ( fam): nos dejaste a la altura del betún you made us look really badno contestó ni una pregunta, quedó a la altura de un felpudo he couldn't answer a single question, he looked really stupidestar/ponerse a la altura de algo/algn: lo que permitirá ponernos a la altura de los países más avanzados which will enable us to put ourselves on a par with the most developed countriessupo estar a la altura de las circunstancias he managed to rise to the occasionno estuvo a la altura de lo que se esperaba he didn't live up to their expectationsno está a la altura de su predecesor he doesn't match up to his predecessorsi le contestas con palabrotas te estás poniendo a su altura by swearing at her you're just lowering yourself o sinking to her levelno llegarle a algn a la altura del tobillo ( fam): ése no te llega a la altura del tobillo he can't compare to you, he isn't a patch on you ( BrE colloq)Cvolamos a una altura de 10.000 metros we are flying at an altitude of 10,000 metersel avión empezó a perder altura the plane started to lose height o ( frml) altitudefue construida en una meseta a 2.240 metros de altura it was built on a plateau at an altitude of 2,240 metersmontañas que sobrepasan los 4.000 metros de altura mountains that rise to (a height of) over 4,000 meters2remolcador de altura oceangoing tugD(dignidad): se lo dijo con mucha altura she told him in a very dignified mannerreaccionó con mucha altura he reacted with great dignity1(en una calle): ¿a qué altura de Serrano vive? how far up o along Serrano do you live?cuando la procesión llegó a la altura del Ayuntamiento when the procession reached City Hallviven a la altura de la Plaza de Colón they live up by Plaza de Colón2(latitud): situada en el Adriático, a la altura de Florencia situated on the Adriatic, on the same latitude as Florence o ( colloq) as far up/down as FlorenceF(en sentido temporal): a estas/esas alturas: a estas alturas ya deberías haber aprendido cómo se hace you should have learned how to do it by now¡a estas alturas me vienes con esas preguntas! it's a bit late to be asking questions like that now!a estas alturas ya nadie se escandaliza por esas cosas nobody is shocked by that kind of thing anymorea estas alturas ya deben haber llegado they should have arrived by now o by this timea estas alturas del año this late on in the year, so late on in the yeara estas alturas de la campaña electoral ya no pueden dar marcha atrás sobre eso they can't go back on that at this (late) stage of the election campaigna esas alturas ya había perdido las esperanzas by that stage he had already lost all hope1 (cimas) heights (pl)2 ( Relig):las alturas the highestgloria a Dios en las alturas glory to God in the highest o on high* * *
altura sustantivo femenino
1 (de persona, edificio, techo) height;
2 ( indicando posición) height;
a la altura de los ojos at eye level;
estar/ponerse a la altura de algo/algn: para ponernos a la altura de la competencia to put ourselves on a par with our competitors;
estar a la altura de las circunstancias to rise to the occasion;
no está a la altura de su predecesor he doesn't match up to his predecessor
3
◊ a 2.240 metros de altura at an altitude of 2,240 metersb)
‹ remolcador› oceangoing ( before n)
4 ( en sentido horizontal):◊ ¿a qué altura de Serrano vive? how far up Serrano do you live?;
cuando llegamos a la altura de la plaza when we reached the square
5 ( en sentido temporal):
¡a estas alturas me vienes con eso! you wait till now to bring this to me!;
a estas alturas del año this late on in the year;
a esas alturas ya no me importaba by that stage I didn't mind
6 (Mús) pitch
altura sustantivo femenino
1 height
de nueve metros de altura, nine metres high
2 (nivel) level
a la misma altura, on the same level
Geography on the same latitude: Helena vive a la altura del hospital, Helena lives by the hospital
♦ Locuciones: figurado no está a la altura de su rival, he doesn't measure up to his rival
figurado se supo poner a la altura de las circunstancias, she was able to meet the challenge
a estas alturas ya deberías conocerlo, you should know him by now
' altura' also found in these entries:
Spanish:
alta
- alto
- betún
- estatura
- estirón
- grandeza
- salto
- sobrepasar
- superar
- talla
- alcanzar
- asorocharse
- caer
- descender
- descenso
- elevar
- grande
- listón
- mal
- máximo
- mayor
- nivel
- tomar
English:
dizzy
- equal
- eye-level
- height
- high
- ht
- inadequate
- level
- live up to
- low
- match
- measure up
- name
- off-shore fishing
- patch
- rise
- storey
- tall
- up to
- deep
- elevation
- head
- justice
- league
- live
- measure
- par
- second
- third
- up
* * *altura nf1. [de persona, cosa] height;[cosa] it's 2 metres high2. [posición] height;pon los dos altavoces a la misma altura put both speakers level with each other;a la altura de los ojos at eye level;la serpiente le mordió a la altura del tobillo the snake bit him on the ankle;el tráfico está congestionado a la altura del ayuntamiento there's a traffic jam in the area of the town hall;¿a qué altura está la oficina de turismo? how far along the road is the tourist information office?;está a la altura de la estación it's next to the station3. [altitud] height;Viella está a 1.000 metros de altura Viella is 1,000 metres above sea level;perder altura [avión] to lose height;volar a gran altura to fly at altitude;volaremos a 2.000 metros de altura we'll be flying at an altitude of 2,000 metres;se esperan nevadas en alturas superiores a los 800 metros snow is forecast on high ground above 800 metres;Figlas alturas [el cielo] Heaven;Gloria a Dios en las alturas glory to God in the highest4. [latitud] latitudeintentan ponerse a la altura de los líderes del mercado they're trying to catch up with the market leaders;la moda inglesa nunca se pondrá a la altura de la italiana English fashion will never reach the standard of Italian fashion;su última novela no está a la altura de sus anteriores her latest novel isn't up to the standard of her previous ones;la película no estuvo a la altura de sus expectativas the film didn't come up to o fell short of her expectations;comprarlo no estaba a la altura de mis posibilidades it wasn't within my means to buy it;no está a la altura del puesto he's not up to the job;al devolverle el insulto, se puso a su altura by insulting him back, she showed herself to be no better than him;estar a la altura de las circunstancias to be worthy of the occasion, to be equal to the challenge;ninguno de los dos equipos estuvo a la altura de las circunstancias neither of the teams was able to rise to the occasion;Fama la altura del betún o RP [m5]del felpudo: nos dejó a la altura del betún o RP [m5] del felpudo it left us looking really bad;hemos quedado a la altura del betún o RP [m5]del felpudo, teníamos que haberle comprado un regalo it looks really bad that we didn't buy him a present;Fama la altura de los zapatos: como tenista, no le llega a la altura de los zapatos he's nowhere near as good a tennis player as hera gran altura: jugaron a gran altura y ganaron el título they played magnificently and won the title;rayar a gran altura to excel, to shine[de sentimientos, espíritu] loftiness;un escritor de gran altura moral a writer with lofty moralsa estas alturas ya tendrían que saber lo que me gusta by now, they ought to know what I like;a estas alturas ya no se puede cambiar nada it's too late to change anything now;a estas alturas ya debías saber que eso no se hace you should know better than that by now;a estas alturas del año ya es muy tarde para ponerse a estudiar it's a bit late in the year to start studying;si a estas alturas no te has decidido… if you haven't decided by now…;no me digas que a estas alturas todavía tienes dudas sobre tu boda don't tell me you still have doubts about getting married even at this late stage8. [cumbre] summit, top;las grandes alturas alpinas the great peaks of the Alpsuna casa de dos alturas a two-storey house10. [salto de altura] high jump11. Mús pitchflota de altura deep-sea fleet;navegación de altura ocean navigation;pesca de altura deep-sea fishing* * *f1 height;de diez metros de altura 10 meters in height, 10 meters high;a la altura de on a par with;estar a la altura de algo be up to sth;a estas alturas by this time, by now2 MÚS pitch3 AVIA altitude;tomar altura gain altitude4 GEOG latitude* * *altura nf1) : height2) : altitude3) : loftiness, nobleness4)a la altura de : near, up byen la avenida San Antonio a la altura de la Calle Tres: on San Antonio Avenue up near Third Street5)a estas alturas : at this point, at this stage of the game* * *altura n1. (medida) height2. (importancia) importancea estas alturas by now / at this stage -
13 saltar
v.1 to jump (over).saltó de o desde una ventana she jumped out of o from a windowsaltar de un tema a otro to jump (around) from one subject to anotherLa rana salta The frog jumps.2 to jump up.saltar de la silla to jump out of one's seat3 to jump, to shoot (salir disparado) (object).4 to go off (alarma).hacer saltar to set off5 to explode, to blow up.el automóvil saltó por los aires the car was blown into the airhan saltado los plomos the fuses have blown6 to break.7 to explode (reaccionar bruscamente).saltar a la mínima to be quick to lose one's temper8 to skip, to miss out.9 to bound.10 to jump over, to leap over, to climb over, to jump.El chico salta el río The boy jumps over the river.11 to pop, to protrude.Estaba tan asustado que sus ojos saltaron He was so scared his eyes popped.* * *1 (gen) to jump, leap2 (en paracaídas) to parachute3 (romperse) to break; (estallar) to burst4 (desprenderse) to come off5 (tapón, corcho) to pop out, pop off6 figurado (enfadarse) to blow up, explode7 figurado (de una cosa a otra) to jump, skip9 figurado (de un cargo, empleo) to be thrown out■ saltó de la vicepresidencia por corrupción he was thrown out as vice president because of corruption1 figurado (salvar de un salto) to jump (over), leap (over)2 (arrancar) to pull off3 (ajedrez etc) to jump1 (ley etc) to ignore2 (omitir) to skip, miss out3 (desprenderse) to come off; (- lentilla) to fall out\estar a la que salta (estar atento) to be always on the look out for an opportunity 2 (enfadarse por todo) to have a short fusehacer saltar to blow uphacer saltar las lágrimas a alguien figurado to bring tears to somebody's eyessaltar a la cuerda / saltar a la comba to skipsaltar a la vista figurado to be obvious, be as plain as the nose on one's facesaltar de alegría figurado to jump for joysaltar en pedazos to break into pieces, smash to bitssaltar sobre alguien figurado to pounce on somebodysaltarle a alguien la tapa de los sesos familiar to blow somebody's brains outsaltarse el turno to jump the queuesaltarse un semáforo to jump the lightssaltársele a uno las lágrimas figurado to have tears in one's eyes* * *verb1) to jump, leap2) burst, explode3) pop out•- saltarse* * *1. VI1) [persona, animal] (=dar un salto) (tb Atletismo) to jump; [más lejos] to leap; [a la pata coja] to hopsaltar de alegría — to jump with o for joy
saltar a la comba — to skip, jump rope (EEUU)
hacer saltar un caballo — to jump a horse, make a horse jump
2) (=lanzarse)a) (lit)saltar al campo o al césped — (Dep) to come out on to the pitch
•
saltar por una ventana — to jump o leap out of a window•
saltar sobre algn — to jump o leap o pounce on sbb) (fig)saltar al mundo de la política — to go into politics, move into the political arena
saltar a la fama — to win fame, be shot to fame
3) (=salir disparado) [chispa] to fly, fly out; [líquido] to shoot out, spurt out; [corcho] to pop out; [resorte] to break, go *; [astilla] to fly off; [botón] to come off; [pelota] to fly4) (=estallar) [cristal] to shatter; [recipiente] to crack; [madera] to crack, snap, break•
saltar por los aires, el coche saltó por los aires — the car was blown upbanca 2)el acuerdo puede saltar por los aires — the agreement could be destroyed o go up in smoke
5) (Elec) [alarma] to go off; [plomos] to blow6) [al hablar]a) [de forma inesperada] to say, pipe up *-¡estupendo! -saltó uno de los chavales — "great!" piped up * o said one of the boys
saltar con una patochada — to come out with a ridiculous o foolish remark
saltar de una cosa a otra — to skip from one thing o subject to another, skip about
b) [con ira] to explode, blow up7) (=irse)8) [cantidad, cifra] to shoot up, leap, leap upla mayoría ha saltado a 900 votos — the majority has shot up o leaped (up) to 900 votes
9)saltar atrás — (Bio) to revert
2. VT1) [+ muro, obstáculo] [por encima] to jump over, jump; [llegando más lejos] to leap, leap over; [apoyándose con las manos] to vaultel caballo saltó la valla — the horse jumped over o jumped the fence
2) (=arrancar)3) [con explosivos] to blow up3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) ( brincar) to jump; (más alto, más lejos) to leapsaltar a la cuerda or (Esp) comba — to jump rope (AmE), to skip (BrE)
saltar con or en una pierna — to hop
b) ( en atletismo) to jumptendrá que saltar 1,85m — he will have to jump o clear 1.85m
c) pelota to bounced) ( lanzarse) to jumpsaltar a tierra/al suelo — to jump to the ground
¿sabes saltar del trampolín? — can you dive off the springboard?
saltar SOBRE algo/alguien — to jump on something/somebody
la pantera saltó sobre su presa — the panther jumped o leapt on its prey
e) ( levantarse)saltar de la cama/del sillón — to jump out of bed/off one's chair
2)a) ( aparecer)saltar A algo: ambos equipos saltan al terreno de juego the two teams are now coming out onto the pitch; salta a la vista que... it's patently obvious that...; la noticia saltó a primera plana — the story hit the headlines o made front-page news
b) ( pasar)3)b) ( estallar)4) (fam) personaa) ( enojarse) to lose one's temper, get angryb) (decir, soltar) to retort- eso no es verdad -saltó Julián — that's not true, retorted Julián
2.saltar con algo: ¿y ahora saltas con eso? — and now you come out with that?
saltar vta) <obstáculo/valla/zanja> to jump (over); ( apoyándose) to vault (over)b) ( omitir) <pregunta/página> to skip, miss out3.saltarse v pron1)b) <semáforo/stop> to jump; < leyes> to bypass, circumvent3) (Chi) diente/loza to chip* * *= leap, bounce, pipe, skip, jump, hop, pop.Ex. For those involved in producing BNB, the eighties have seen this question leap in a single bound into the realm of stark reality from the cosy abstraction of AACR2.Ex. When children bounce on mother's knee to a song or a nursery rhyme and maybe when they chuckle at special words, names, and puns, they are responding to the texture and rhythm of sounds.Ex. Suddenly she piped triumphantly, almost getting to her feet: 'We could let the student assistants go!'.Ex. The article 'Hop, skip, and jump' reviews the range of specialist browsing tools available to beginners for navigating the World Wide Web.Ex. Field lengths are indicated as explained above and the cursor can be made to 'jump' from field to field for entry or amendment.Ex. The article ' Hop, skip, and jump' reviews the range of specialist browsing tools available to beginners for navigating the World Wide Web.Ex. The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.----* cuerda de saltar = skipping rope, skip rope, jump rope.* empezar a saltar las lágrimas = eyes + start to well up.* empezar a saltar las lágrimas = eyes + start to well up with tears.* escapar saltando en paracaídas = bale out.* fusible + saltar = blow + a fuse.* hacer saltar la banca = break + the bank.* hacer saltar por los aires = blow + sky high.* peldaños para saltar una cerca = stile.* saltar a la fama = jump into + stardom.* saltar a la palestra = come out in + the open.* saltar a la vista = be patently clear.* saltar al estrellato = jump into + stardom.* saltar de una isla a otra = island-hop.* saltar en paracaídas = parachute.* saltar la comba = skip + rope.* saltarse = skip over, skip.* saltarse Algo a la torera = flout.* saltarse la ley a la torera = flout + the law.* saltarse pasos intermedios = jump + steps.* saltarse una clase = skip + class, miss + class, cut + class.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( brincar) to jump; (más alto, más lejos) to leapsaltar a la cuerda or (Esp) comba — to jump rope (AmE), to skip (BrE)
saltar con or en una pierna — to hop
b) ( en atletismo) to jumptendrá que saltar 1,85m — he will have to jump o clear 1.85m
c) pelota to bounced) ( lanzarse) to jumpsaltar a tierra/al suelo — to jump to the ground
¿sabes saltar del trampolín? — can you dive off the springboard?
saltar SOBRE algo/alguien — to jump on something/somebody
la pantera saltó sobre su presa — the panther jumped o leapt on its prey
e) ( levantarse)saltar de la cama/del sillón — to jump out of bed/off one's chair
2)a) ( aparecer)saltar A algo: ambos equipos saltan al terreno de juego the two teams are now coming out onto the pitch; salta a la vista que... it's patently obvious that...; la noticia saltó a primera plana — the story hit the headlines o made front-page news
b) ( pasar)3)b) ( estallar)4) (fam) personaa) ( enojarse) to lose one's temper, get angryb) (decir, soltar) to retort- eso no es verdad -saltó Julián — that's not true, retorted Julián
2.saltar con algo: ¿y ahora saltas con eso? — and now you come out with that?
saltar vta) <obstáculo/valla/zanja> to jump (over); ( apoyándose) to vault (over)b) ( omitir) <pregunta/página> to skip, miss out3.saltarse v pron1)b) <semáforo/stop> to jump; < leyes> to bypass, circumvent3) (Chi) diente/loza to chip* * *= leap, bounce, pipe, skip, jump, hop, pop.Ex: For those involved in producing BNB, the eighties have seen this question leap in a single bound into the realm of stark reality from the cosy abstraction of AACR2.
Ex: When children bounce on mother's knee to a song or a nursery rhyme and maybe when they chuckle at special words, names, and puns, they are responding to the texture and rhythm of sounds.Ex: Suddenly she piped triumphantly, almost getting to her feet: 'We could let the student assistants go!'.Ex: The article 'Hop, skip, and jump' reviews the range of specialist browsing tools available to beginners for navigating the World Wide Web.Ex: Field lengths are indicated as explained above and the cursor can be made to 'jump' from field to field for entry or amendment.Ex: The article ' Hop, skip, and jump' reviews the range of specialist browsing tools available to beginners for navigating the World Wide Web.Ex: The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.* cuerda de saltar = skipping rope, skip rope, jump rope.* empezar a saltar las lágrimas = eyes + start to well up.* empezar a saltar las lágrimas = eyes + start to well up with tears.* escapar saltando en paracaídas = bale out.* fusible + saltar = blow + a fuse.* hacer saltar la banca = break + the bank.* hacer saltar por los aires = blow + sky high.* peldaños para saltar una cerca = stile.* saltar a la fama = jump into + stardom.* saltar a la palestra = come out in + the open.* saltar a la vista = be patently clear.* saltar al estrellato = jump into + stardom.* saltar de una isla a otra = island-hop.* saltar en paracaídas = parachute.* saltar la comba = skip + rope.* saltarse = skip over, skip.* saltarse Algo a la torera = flout.* saltarse la ley a la torera = flout + the law.* saltarse pasos intermedios = jump + steps.* saltarse una clase = skip + class, miss + class, cut + class.* * *saltar [A1 ]viA1 (brincar) to jump; (más alto, más lejos) to leapsaltaban de (la) alegría they were jumping for joytuve que saltar por encima de las cajas I had to jump over the boxessaltó de la silla he leapt o jumped up out of his chairlos cachorros saltaban juguetones a su alrededor the puppies romped playfully around hermiraba saltar las truchas en el río he watched the trout leaping in the riversaltar con or en una pierna to hopestán dispuestos a saltar por encima de todo para conseguirlo they're prepared to go to any lengths o they'll stop at nothing to get it2 (en atletismo) to jumpsaltó casi seis metros he jumped nearly six meterspara clasificarse tendrá que saltar 1,85m to qualify he will have to jump o clear 1.85m3 «pelota» to bounce; «párpado» to twitch4 (lanzarse) to jumpsaltó del tren en marcha she jumped from the moving trainsaltar en paracaídas to parachutesaltó desde una ventana/desde un tercer piso he jumped from a window/the third flooral saltar a tierra se hizo daño she hurt herself jumping to the groundechó una carrera y saltó al otro lado del río he took a run and jumped o leapt over the river¿sabes saltar del trampolín? can you dive off the springboard?saltó al vacío he leapt into spacesaltar SOBRE algn/algo to jump ON sb/sthdos individuos saltaron sobre él y le robaron la cartera two people jumped on him and stole his walletla pantera saltó sobre su presa the panther jumped o leapt o sprang on its preyB1 (aparecer) saltar A algo:ambos equipos saltan al terreno de juego the two teams are now coming out onto the pitchsalta ahora a las pantallas comerciales is now on release at commercial theaters ( AmE) o ( BrE) cinemascuatro nombres saltan de inmediato a la memoria four names immediately spring to mindsalta a la vista que están descontentos it's patently obvious o quite clear that they're unhappyla noticia saltó a la primera página de los periódicos the story hit the headlines o made front-page news2 (pasar) saltar DE algo A algo to jump FROM sth TO sthel disco ha saltado del cuarto al primer puesto the record has jumped from number four to number onesaltaba de una idea a otra she was jumping about o skipping from one idea to the nextC1 «botón» to come off, pop off; «chispas» to fly; «aceite» to spitle hizo saltar tres dientes de un puñetazo he knocked out three of his teeth with one punchagitó la botella y el corcho saltó he shook the bottle and the cork popped outhan saltado los plomos or fusibles or (CS) tapones the fuses have blownhacer saltar la banca to break the bank2 (romperse) «vaso/cristal» to shatterse cayó y saltó en mil pedazos it fell and shattered into a thousand pieces3(estallar): la bomba hizo saltar el coche por los aires the bomb blew the car into the airhicieron saltar el edificio con dinamita they blew up the building with dynamiteD ( fam) «persona»1 (enojarse) to lose one's temper, get angrysalta por nada he loses his temper o gets angry for no reason2 (decir, soltar) to retort—eso no es verdad —saltó Julián that's not true, Julián retortedsaltar CON algo:saltó con una serie de insultos he came out with o let fly with a stream of insults¿y ahora saltas con que no te interesa? and now you suddenly say that you're not interested?estar a la que salta ( fam): éste siempre está a la que salta (alerta a las oportunidades) he never misses a trick ( colloq) (listo a criticar) he never misses an opportunity o a chance to criticize■ saltarvtA1 ‹obstáculo/valla/zanja› to jump, jump over; (apoyándose) to vault, vault overel caballo se negó a saltar la valla por segunda vez the horse refused the fence for the second timeno se puede saltar la ficha del contrario you are not allowed to jump over your opponent's piece2 (omitir) ‹pregunta/página› to skip, miss outme saltó al pasar lista he missed me out when he was taking the registerC ( Chi) ‹diente/loza› to chip■ saltarseA1 (omitir) ‹línea/palabra/página› to skipno es bueno saltarse así una comida it's not good to miss o skip a meal like that2 ‹semáforo/stop› to jump; ‹leyes› to bypass, circumvent toreraB «botón» to come off, pop off; «pintura» to chipse le ha saltado el esmalte the varnish has chippedse le saltaron las lágrimas tears sprang to her eyes, her eyes filled with tears* * *
saltar ( conjugate saltar) verbo intransitivo
1
(más alto, más lejos) to leap;
saltar a la cuerda or (Esp) comba to jump rope (AmE), to skip (BrE);
saltar con or en una pierna to hop;
saltar de la cama/silla to jump out of bed/one's chair
saltar en paracaídas to parachute;
¿sabes saltar del trampolín? can you dive off the springboard?;
saltó al vacío he leapt into space;
saltar SOBRE algo/algn to jump on sth/sb
2 ( pasar) saltar DE algo A algo to jump from sth to sth;
3 [ botón] to come off, pop off;
[ chispas] to fly;
[ aceite] to spit;
[ corcho] to pop out;
[ fusibles] to blow;
verbo transitivo ‹obstáculo/valla/zanja› to jump (over);
( apoyándose) to vault (over)
saltarse verbo pronominal
1
‹ comida› to miss, skip
2 [ botón] to come off, pop off;
[ pintura] to chip;
3 (Chi) [diente/loza] to chip
saltar
I verbo intransitivo
1 to jump, leap
saltar con una pierna, to hop
saltar en paracaídas, to parachute
2 (el aceite, etc) to spit
3 (una alarma, etc) to go off
4 (con una explosión o estallido) to explode, blow up
5 (con una frase) to retort: no me vuelvas a saltar con esa tontería, don't come out with such nonsense again
6 (a la mente) to leap (to one's mind)
II verbo transitivo
1 (por encima de algo) to jump (over)
♦ Locuciones: hacer saltar por los aires, to blow into the air
saltar a la vista, to be obvious
' saltar' also found in these entries:
Spanish:
aire
- cantar
- comba
- espatarrarse
- estampido
- fleje
- palestra
- parar
- ponerse
- tirarse
- alegría
- animar
- capaz
- cordel
- cuerda
- junto
- lazo
- pata
English:
bail out
- blast
- dare
- dive
- fuse
- hop
- jump
- jump out
- leap
- parachute
- poised
- pop
- pounce
- skip
- sky-dive
- spring
- vault
- blow
- bound
- chip
- fore
- joy
- running
- send
- take
* * *♦ vt1. [obstáculo, valla, verja] to jump (over);si salta los 2,35 ganará la prueba if he jumps o clears 2.35 metres, he'll win the competition2. [omitir] to skip, to miss out;me saltaron al nombrar los candidatos they missed me out of the list of candidatessaltar un ojo a alguien to poke sb's eye out;Informátsaltar la protección de un programa to break a program's protection, to crack a program♦ vi1. [brincar, lanzarse] to jump;los chicos saltaron al otro lado de la tapia the children jumped over the wall;Bubka fue el primero en saltar por encima de los 6 metros Bubka was the first person to clear 6 metres;saltar de alegría to jump for joy;saltar en paracaídas to parachute;saltar al río to jump into the river;saltar a tierra to jump to the ground;saltar al vacío to leap into space;los jugadores saltan al campo the players are coming out onto the field;saltar de un tema a otro to jump (around) from one subject to another;saltábamos de la euforia al desánimo our mood was swinging backwards and forwards between euphoria and dejection;saltar sobre algo/alguien [abalanzarse] to jump on sth/sb;Fam RPsaltar en una pata to be over the moon2. [levantarse de repente] to jump up;saltar de la silla/cama to jump out of one's seat/out of bed3. [salir disparado] [objeto] to jump, to shoot;[corcho, válvula] to pop out; [botón] to pop off; [aceite] to spurt; [esquirlas, astillas, chispas] to fly4. [explotar] to explode, to blow up;el automóvil saltó por los aires the car was blown into the air;5. [romperse] to crack;fregando los platos me saltó un vaso I broke one of the glasses when I was doing the washing-up6. [decir inesperadamente]“de eso nada”, saltó ella “no way,” she blurted out;saltar con to suddenly come out with;saltó con una impertinencia he suddenly came out with an impertinent remark;cuando le pasaron la factura saltó con que no tenía dinero when they gave her the bill, she suddenly said she didn't have any money7. [reaccionar bruscamente] to explode;saltar a la mínima to be quick to lose one's temper8. [alarma] to go off;[botón] to jump out; [mecanismo, termostato, interruptor] to activate;hacer saltar la alarma to set off the alarm10. [venir]me salta a la memoria aquel momento inolvidable cuando… that unforgettable moment springs to mind, when…11. Compestá a la que salta [para aprovechar ocasión] she's always on the lookout;[para señalar error ajeno] she never misses a chance to criticize* * *I v/i1 jump, leap;saltar a la comba jump rope, Br skip;andar oestar a la que salta never miss an opportunity2 ( abalanzarse):saltar sobre pounce on;saltar a la vista fig be obvious, be clearsaltar por los aires blow up, explode4:saltó con una sarta de estupideces he came out with one stupid thing after anotherII v/t1 valla jump2:saltar la banca break the bank* * *saltar vi1) brincar: to jump, to leap2) : to bounce3) : to come off, to pop out4) : to shatter, to break5) : to explode, to blow upsaltar vt1) : to jump, to jump over2) : to skip, to miss* * *saltar vb1. (en general) to jump2. (de un trampolín) to dive -
14 ayudar
v.to help.ayudar a alguien a hacer algo to help somebody (to) do something¿en qué puedo ayudarle? how can I help you?¿puedo ayudar? can I help?Ella asiste a todo el mundo She helps everybody.* * *1 to help, aid, assist■ ¿en qué podemos ayudarte? how can we help you?1 (apoyarse) to make use (de/con, of)* * *verbto help, aid, assist* * *1.VT (=asistir) to help, assist, aid¿me puedes ayudar con la limpieza esta tarde? — can you help me out with the cleaning this afternoon?
me ayuda muchísimo — he's a great help to me, he helps me a lot
2.See:AYUDAR Ayudar se puede traducir por help, assist y aid. ► La manera más frecuente de traducir ayudar es por help. Si help va seguido de un verbo, este puede ir en infinitivo {con} {o} {sin} to: ¿Puedes ayudarnos? Can you help (us)? Siempre le ayuda con la tarea He always helps her with her homework ¿Me puedes ayudar a preparar la cena? Can you help me (to) get dinner ready? ► Ayudar se traduce por assist en un registro bastante más formal y se construye frecuentemente en la estructura to assist somebody with something: La comadrona ayudó al médico con el parto The midwife assisted the doctor with the delivery ► Ayudar se traduce por aid en inglés formal en el contexto de asesorar o prestar ayuda a un grupo de personas necesitadas: ... los intentos de Estados Unidos de ayudar a los refugiados kurdos...... attempts by the United States to aid Kurdish refugees... Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo transitivo to help¿te ayudo? — do you need any help?
2.ayudar a alguien a + inf — to help somebody (to) + inf
ayudar vi to help¿puedo ayudar en algo? — can o shall I give you a hand?, can I do anything to help?
3.ayudar a or en misa — to serve at mass
ayudarse v pron to help oneselfayudarse de or con algo: camina ayudándose de or con un bastón — he walks with the aid o help of a stick
* * *= aid, do + good, encourage, enlighten, help, provide + assistance, provide + guidance, tide over, assist, jump-start [jump start], lend + a (helping) hand, pull + Posesivo + (own) weight, give + Nombre + a hand, pull together, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in, chip in, succour [succor, -USA].Ex. Although others aided in the compilation of the schedules they were essentially the work of one man.Ex. You do not do the users a lot of good when you send them jumping all over the catalog simply to draw together material.Ex. A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.Ex. Librarians often work with students who possess few library skills and teachers whose assignments neither improve these skills nor enlighten the students on their research.Ex. How can we help library users to gain confidence?.Ex. Its purpose is to provide advice and on-site salvage assistance to those organisations having documentary resources that are damaged in a natural or man-made disaster.Ex. There are standards which provide guidance on the construction of thesauri.Ex. Reading aloud, in these circumstances, might be the only contact the adolescent gets with literature, tiding him over to the time when he is prepared to read for himself again.Ex. Any project which assists the use of coal and steel would be eligible.Ex. Jump-start your learning experience by participating in 1 or 2 half-day seminars that will help you come up to speed on the new vocabularies, processes and architectures underlying effective content management.Ex. In a small shop the master would lend a hand with the work, certainly as a corrector and often as a compositor as well.Ex. Sometimes one person is left with all the work because their partner doesn't pull their weight.Ex. These centres help women rebuild lives by giving them a hand up, not a handout.Ex. She tells a story of courage in which the crew and the mission control pull together to work the problem through.Ex. They've all been putting their shoulder to the wheel and it's paid off.Ex. The Bolsheviks have manfully set their shoulders to the wheel undaunted by this staggering catastrophe.Ex. All our neighbours, relatives, friends, we all mucked in and helped each other -- they were mostly all women because all the men had gone to war.Ex. It's up to everyone to pitch in and help those who find themselves lacking the most basic of necessities -- food.Ex. We're asking you to 'chip in' by investing your time and talents in your parks and your community.Ex. There are tens of thousands of hungry children in the world today and well-meant efforts are being made to succour them.----* a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.* ayudar a = play + an instrumental role in.* ayudar a Alguien a recuperarse = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.* ayudar a Alguien a salir adelante = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.* ayudar a comprender mejor = offer + insights, improve + understanding, give + an insight into, glean + insights, provide + insight into, lend + understanding to.* ayudar a conocer mejor = advance + understanding.* ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.* ayudar a entender mejor = lend + understanding to.* ayudar a + Infinitivo = go some (of the) way to(wards) + Gerundio.* ayudar a la causa de = help + in the cause of.* ayudar a + Nombre/Infinitivo = assist in + Nombre/Gerundio.* ayudar a pasar por = get + Nombre + through.* ayudar a superar = get + Nombre + through.* ayudar bastante a = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* ayudar e instigar = aid and abet.* dispuesto a ayudar = willing, willing to help.* estar siempre dispuesto a ayudar = be always willing to assist.* que no ayuda a distinguir = nondistinctive.* utensilio para ayudar a caminar = walking aid.* * *1.verbo transitivo to help¿te ayudo? — do you need any help?
2.ayudar a alguien a + inf — to help somebody (to) + inf
ayudar vi to help¿puedo ayudar en algo? — can o shall I give you a hand?, can I do anything to help?
3.ayudar a or en misa — to serve at mass
ayudarse v pron to help oneselfayudarse de or con algo: camina ayudándose de or con un bastón — he walks with the aid o help of a stick
* * *= aid, do + good, encourage, enlighten, help, provide + assistance, provide + guidance, tide over, assist, jump-start [jump start], lend + a (helping) hand, pull + Posesivo + (own) weight, give + Nombre + a hand, pull together, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in, chip in, succour [succor, -USA].Ex: Although others aided in the compilation of the schedules they were essentially the work of one man.
Ex: You do not do the users a lot of good when you send them jumping all over the catalog simply to draw together material.Ex: A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.Ex: Librarians often work with students who possess few library skills and teachers whose assignments neither improve these skills nor enlighten the students on their research.Ex: How can we help library users to gain confidence?.Ex: Its purpose is to provide advice and on-site salvage assistance to those organisations having documentary resources that are damaged in a natural or man-made disaster.Ex: There are standards which provide guidance on the construction of thesauri.Ex: Reading aloud, in these circumstances, might be the only contact the adolescent gets with literature, tiding him over to the time when he is prepared to read for himself again.Ex: Any project which assists the use of coal and steel would be eligible.Ex: Jump-start your learning experience by participating in 1 or 2 half-day seminars that will help you come up to speed on the new vocabularies, processes and architectures underlying effective content management.Ex: In a small shop the master would lend a hand with the work, certainly as a corrector and often as a compositor as well.Ex: Sometimes one person is left with all the work because their partner doesn't pull their weight.Ex: These centres help women rebuild lives by giving them a hand up, not a handout.Ex: She tells a story of courage in which the crew and the mission control pull together to work the problem through.Ex: They've all been putting their shoulder to the wheel and it's paid off.Ex: The Bolsheviks have manfully set their shoulders to the wheel undaunted by this staggering catastrophe.Ex: All our neighbours, relatives, friends, we all mucked in and helped each other -- they were mostly all women because all the men had gone to war.Ex: It's up to everyone to pitch in and help those who find themselves lacking the most basic of necessities -- food.Ex: We're asking you to 'chip in' by investing your time and talents in your parks and your community.Ex: There are tens of thousands of hungry children in the world today and well-meant efforts are being made to succour them
.* a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.* ayudar a = play + an instrumental role in.* ayudar a Alguien a recuperarse = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.* ayudar a Alguien a salir adelante = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.* ayudar a comprender mejor = offer + insights, improve + understanding, give + an insight into, glean + insights, provide + insight into, lend + understanding to.* ayudar a conocer mejor = advance + understanding.* ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.* ayudar a entender mejor = lend + understanding to.* ayudar a + Infinitivo = go some (of the) way to(wards) + Gerundio.* ayudar a la causa de = help + in the cause of.* ayudar a + Nombre/Infinitivo = assist in + Nombre/Gerundio.* ayudar a pasar por = get + Nombre + through.* ayudar a superar = get + Nombre + through.* ayudar bastante a = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* ayudar e instigar = aid and abet.* dispuesto a ayudar = willing, willing to help.* estar siempre dispuesto a ayudar = be always willing to assist.* que no ayuda a distinguir = nondistinctive.* utensilio para ayudar a caminar = walking aid.* * *ayudar [A1 ]vtto helpayudar al prójimo to help one's neighbor¿te ayudo? do you need any help?, can o shall I help you?, can o shall I give you a hand? ( colloq)vino a ayudarme unos días she came to help me out for a few daysayudar a algn CON algo to help sb WITH sthayuda a tu hermano con los deberes help your brother with his homeworkmis padres me ayudaron con los gastos de la fiesta my parents helped me (out) with the cost of the partyayudar a algn A + INF to help sb (to) + INFayúdame a poner la mesa help me (to) set the tablelo ayudé a arreglar la moto I helped him (to) fix his motorbike■ ayudarvito help¿puedo ayudar en algo? can o shall I give you a hand?, can I do anything to help?, can I help you with anything?ayudar a or en misa to serve at mass■ ayudarseto help oneselftú mismo tienes que ayudarte you've got to do something to help yourselfpara ayudarse empezó a dar clases de inglés he started giving English classes to earn a bit more moneyayudarse DE or CON algo:camina ayudándose de or con un bastón he walks with the aid o help of a stick, he walks with a stick* * *
ayudar ( conjugate ayudar) verbo transitivo
to help;
¿te ayudo? do you need any help?;
vino a ayudarme she came to help me out;
ayúdame a poner la mesa help me (to) set the table
verbo intransitivo
to help;
¿puedo ayudar en algo? can I do anything to help?
ayudar verbo transitivo to help: ¿puedes ayudarme a mover la mesa?, can you help me to move the table? ➣ Ver nota en help
' ayudar' also found in these entries:
Spanish:
hacer
- imposible
- volcarse
- asistir
- condición
- dedicar
- favorecer
- mano
- mucho
- poco
- pretender
- solícito
English:
aid
- appreciate
- assist
- back
- desire
- finger
- fund
- help
- help out
- minister
- offer
- ostensible
- pitch in
- propensity
- see
- short
- talk down
- tide over
- unable
- useful
- wave aside
- anything
- do
- not
- patch
- precious
- rally
- rely
- sorry
- unhelpful
- way
- well
* * *♦ vtto help;ayudar a alguien a hacer algo to help sb (to) do sth;me ayudaron a subir el piano they helped me carry the piano up;una profesora particular le ayuda en los estudios a private tutor is helping him with his studies;necesito que me ayuden con este problema I need your help with this problem;¿en qué puedo ayudarle? how can I help you?♦ vito help;¿puedo ayudar? can I help?* * *v/t help;¿le ayudo? can I help?, would you like some help?;le ayudó a ponerse el abrigo he helped her put on her coat* * *ayudar vt: to help, to assist* * *ayudar vb to help -
15 boca
f.1 mouth.boca arriba/abajo face up/down(respiración) boca a boca mouth-to-mouth resuscitationhacer el boca a boca a alguien to give somebody mouth-to-mouth resuscitation, to give somebody the kiss of life2 mouth (entrada) (de botella, túnel).boca del estómago pit of the stomachboca de incendios fire hydrantboca de riego hydrant3 muzzle, fauces, maw.4 hors d'oeuvre.5 os.* * *1 ANATOMÍA mouth2 (de río) mouth3 (abertura) entrance, opening\abrir boca to whet one's appetitehacer boca to whet one's appetiteandar en boca de todos to be the talk of the town, be on everyone's lipsarreglarse la boca to have one's teeth seen toboca abajo face downwardsboca arriba face upwardscallarse la boca to shut up, shut one's mouthcorrer de boca en boca to be the talk of the town, be common knowledgeen boca cerrada no entran moscas silence is goldenhacérsele la boca agua a alguien to make somebody's mouth waterme lo has quitado de la boca you've taken the words right out of my mouthno abrir boca not to say a wordno decir esta boca es mía not to say a wordpor la boca muere el pez silence is goldenboca a boca kiss of life, mouth-to-mouth resuscitationboca de incendios fire hydrantboca de riego hydrantboca del estómago pit of the stomach* * *noun f.- boca arriba* * *1. SF1) (Anat) mouth¡cállate la boca! — * shut up! *, shut your mouth! **
boca de mar — (Culin) crab stick
2)• en boca de, suena extraño en boca de un socialista — it sounds odd coming from a socialist
•
por boca de — throughlo sabemos por boca de los propios autores del delito — we know so from the people responsible for the crime
3)- coserse la boca- dar bocade boca en boca —
de boca para afuera —
eso lo dice de boca para afuera — he's just saying that, that's what he says (but he doesn't mean it)
irse la boca a algn —
llenársele la boca a algn —
- partir la boca a algna pedir de boca —
4) (=abertura, entrada) [de túnel, cueva, vasija] mouth; [de tonel] bunghole; [de puerto] entrance; [de arma] muzzlea boca de jarro —
disparar a boca de jarro — to shoot point-blank, shoot at close range
boca de metro — underground o (EEUU) subway entrance
boca de mina — pithead, mine entrance
boca de río — river mouth, estuary
5) [de vino] flavour, flavor (EEUU)6) [de crustáceo] pincer7) [de herramienta] cutting edge8)boca de dragón — (Bot) snapdragon
9) (Inform) slot10) pl bocas (=personas) mouths2. SM1)boca a boca, aplicar o hacer o practicar el boca a boca a algn — to give sb mouth-to-mouth resuscitation, give sb the kiss of life
2) ** [de cárcel] screw **, warder* * *1)a) (Anat, Zool) mouthtener la boca seca/pastosa — to have a dry/furry mouth
b) (en locs)boca abajo/arriba — <dormir/echarse> on one's stomach/back
uno no espera oír palabras así de boca de un cura — you don't expect to hear such words from (the mouth of) a priest
en boca de: la pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lips; el escándalo andaba en boca de todos the scandal was common knowledge; por boca de: la organización ha dejado claro por boca de su secretario general... the organization has made it clear through its general secretary...; lo supe por boca de su hermana I heard it from his sister; abrir la boca to open one's mouth; mejor es que no abra la boca it's best if he keeps his mouth shut; andar/correr de boca en boca: la noticia ya corría de boca en boca the news was spreading like wildfire; a pedir de boca just fine; todo salió a pedir de boca everything turned out just fine; callar(se) la boca to shut up; en situaciones así más vale callarse la boca in situations like that it's best to keep your mouth shut; cerrarle or taparle la boca a alguien to keep somebody quiet, shut somebody up (colloq); hablar por boca de ganso to repeat other people's opinions (o ideas etc) parrot fashion; hacer or abrir boca (fam) to whet the o one's appetite; hacerle el boca a boca a alguien to give somebody the kiss of life; hacérsele la boca agua a alguien (Esp): se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth water; llenársele la boca a alguien con algo (fam): se le llena la boca con su apellido she's always boasting about her surname; meterse en la boca del lobo to take one's life in one's hands; no decir esta boca es mía: no dijo esta boca es mía he didn't say a word; no tener qué llevarse a la boca: no tienen qué llevarse a la boca they haven't got a penny to their name, they don't have a red cent to their name (AmE); (oscuro) como boca de lobo pitch-black, pitch-dark; quedarse con la boca abierta to be dumbfounded o (colloq) flabbergasted; quitarle algo a alguien de la boca to take the words (right) out of somebody's mouth; ser pura boca (Chi fam) to be all talk; tener una boquita de piñón (fam) to have a little mouth; en boca cerrada no entran moscas if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it (colloq); por la boca muere el pez talking too much can be dangerous; quien or el que tiene boca se equivoca — (fam) to err is human
c) ( persona)d) (Vin) flavor*••• Cultural note:A neighborhood on the Riachuelo River in Buenos Aires, near the mouth of the River Plate. It was the city's first port, where Genoese immigrants settled in the early twentieth century. Its brightly painted wooden houses with corrugated iron roofs make it a major tourist destination* * *= mouth, gob, muzzle.Nota: De un arma de fuego.Ex. He was drumming on his desk with exasperated fingers, his mouth quirked at the corners, as if saying: 'Wriggle out of that!'.Ex. I just smiled and told him to naff off cos short of punching him in the gob what can you do?.Ex. She looked up and saw the muzzle of a rifle pointed at her.----* ¡punto en boca! = not a word to anyone!.* a boca de jarro = at close range.* abrir la boca = open + Posesivo + mouth.* andar de boca en boca = be the talk of the town.* a pedir de boca = without a hitch.* boca 7 dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.* boca abajo = upside-down.* boca de alcantarilla = manhole.* boca de colector = manhole.* boca de incendios = fire hydrant.* boca del estómago, la = pit of the stomach, the.* boca de sumidero = manhole.* boca reseca = dry mouth.* cielo de la boca, el = roof of the mouth, the.* ¡cierra la boca! = shut your mouth!, shut your face!.* con el corazón en la boca = on tenterhooks.* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.* decir con la boca llena = say in + full confidence.* dejar (un) buen sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un grato sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un mal sabor de boca = leave + a bad taste in + Posesivo + mouth.* de + Posesivo + propia boca = straight from the horse's mouth.* echar espuma por la boca = froth at + the mouth.* echar espumarajos por la boca = froth at + the mouth.* hablar con la boca llena = speak with + Posesivo + mouth full, talk with + Posesivo + mouth full.* hacerse la boca agua = make + Posesivo + mouth water.* hacer una mueca con la boca = twitch + Posesivo + mouth.* herpes de la boca = fever blister, cold sore.* mal sabor de boca = bad taste in + Posesivo + mouth.* mantener la boca cerrada = keep + Posesivo + mouth shut.* meterse en la boca del lobo = come into + the lion's den.* negro como boca de lobo = pitch-black.* oír de la boca de = hear + from the lips of.* oscuro como boca de lobo = pitch-black, pitch-dark.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* por boca de = by word of mouth.* ¡punto en boca! = mum's the word!.* ¡punto en boca! = shut your mouth!, shut your face!.* que hace la boca agua = mouth-watering.* que se carga por la boca = muzzle-loading.* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* respiración boca a boca = kiss of life.* saber de buena boca = have + it on good word.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* salud de la boca = oral health.* úlcera de la boca = canker sore.* * *1)a) (Anat, Zool) mouthtener la boca seca/pastosa — to have a dry/furry mouth
b) (en locs)boca abajo/arriba — <dormir/echarse> on one's stomach/back
uno no espera oír palabras así de boca de un cura — you don't expect to hear such words from (the mouth of) a priest
en boca de: la pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lips; el escándalo andaba en boca de todos the scandal was common knowledge; por boca de: la organización ha dejado claro por boca de su secretario general... the organization has made it clear through its general secretary...; lo supe por boca de su hermana I heard it from his sister; abrir la boca to open one's mouth; mejor es que no abra la boca it's best if he keeps his mouth shut; andar/correr de boca en boca: la noticia ya corría de boca en boca the news was spreading like wildfire; a pedir de boca just fine; todo salió a pedir de boca everything turned out just fine; callar(se) la boca to shut up; en situaciones así más vale callarse la boca in situations like that it's best to keep your mouth shut; cerrarle or taparle la boca a alguien to keep somebody quiet, shut somebody up (colloq); hablar por boca de ganso to repeat other people's opinions (o ideas etc) parrot fashion; hacer or abrir boca (fam) to whet the o one's appetite; hacerle el boca a boca a alguien to give somebody the kiss of life; hacérsele la boca agua a alguien (Esp): se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth water; llenársele la boca a alguien con algo (fam): se le llena la boca con su apellido she's always boasting about her surname; meterse en la boca del lobo to take one's life in one's hands; no decir esta boca es mía: no dijo esta boca es mía he didn't say a word; no tener qué llevarse a la boca: no tienen qué llevarse a la boca they haven't got a penny to their name, they don't have a red cent to their name (AmE); (oscuro) como boca de lobo pitch-black, pitch-dark; quedarse con la boca abierta to be dumbfounded o (colloq) flabbergasted; quitarle algo a alguien de la boca to take the words (right) out of somebody's mouth; ser pura boca (Chi fam) to be all talk; tener una boquita de piñón (fam) to have a little mouth; en boca cerrada no entran moscas if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it (colloq); por la boca muere el pez talking too much can be dangerous; quien or el que tiene boca se equivoca — (fam) to err is human
c) ( persona)d) (Vin) flavor*••• Cultural note:A neighborhood on the Riachuelo River in Buenos Aires, near the mouth of the River Plate. It was the city's first port, where Genoese immigrants settled in the early twentieth century. Its brightly painted wooden houses with corrugated iron roofs make it a major tourist destination* * *= mouth, gob, muzzle.Nota: De un arma de fuego.Ex: He was drumming on his desk with exasperated fingers, his mouth quirked at the corners, as if saying: 'Wriggle out of that!'.
Ex: I just smiled and told him to naff off cos short of punching him in the gob what can you do?.Ex: She looked up and saw the muzzle of a rifle pointed at her.* ¡punto en boca! = not a word to anyone!.* a boca de jarro = at close range.* abrir la boca = open + Posesivo + mouth.* andar de boca en boca = be the talk of the town.* a pedir de boca = without a hitch.* boca 7 dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.* boca abajo = upside-down.* boca de alcantarilla = manhole.* boca de colector = manhole.* boca de incendios = fire hydrant.* boca del estómago, la = pit of the stomach, the.* boca de sumidero = manhole.* boca reseca = dry mouth.* cielo de la boca, el = roof of the mouth, the.* ¡cierra la boca! = shut your mouth!, shut your face!.* con el corazón en la boca = on tenterhooks.* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.* decir con la boca llena = say in + full confidence.* dejar (un) buen sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un grato sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un mal sabor de boca = leave + a bad taste in + Posesivo + mouth.* de + Posesivo + propia boca = straight from the horse's mouth.* echar espuma por la boca = froth at + the mouth.* echar espumarajos por la boca = froth at + the mouth.* hablar con la boca llena = speak with + Posesivo + mouth full, talk with + Posesivo + mouth full.* hacerse la boca agua = make + Posesivo + mouth water.* hacer una mueca con la boca = twitch + Posesivo + mouth.* herpes de la boca = fever blister, cold sore.* mal sabor de boca = bad taste in + Posesivo + mouth.* mantener la boca cerrada = keep + Posesivo + mouth shut.* meterse en la boca del lobo = come into + the lion's den.* negro como boca de lobo = pitch-black.* oír de la boca de = hear + from the lips of.* oscuro como boca de lobo = pitch-black, pitch-dark.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* por boca de = by word of mouth.* ¡punto en boca! = mum's the word!.* ¡punto en boca! = shut your mouth!, shut your face!.* que hace la boca agua = mouth-watering.* que se carga por la boca = muzzle-loading.* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* respiración boca a boca = kiss of life.* saber de buena boca = have + it on good word.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* salud de la boca = oral health.* úlcera de la boca = canker sore.* * *Ano te metas eso en la boca don't put that in your mouthtener la boca seca/pastosa to have a dry/furry mouthte huele la boca a ajo your breath smells of garlictengo que ir a arreglarme la boca I have to go and get my teeth seen to o fixedno hables con la boca llena don't speak with your mouth fullcomo no te calles te voy a partir la boca if you don't shut up I'll smash your face in ( colloq)pide por esa boca ( fam); just ask o all you have to do is ask¡esa boca …! language …!blando/duro de boca ( Equ) soft/hard mouthed2 ( en locs):boca abajo/arriba: échate boca abajo lie on your stomach o frontduerme boca arriba he sleeps on his backpuso los naipes boca arriba she laid the cards face upde boca de fromlo supimos de boca de las mismas personas implicadas we heard it from the horse's mouthuno no espera oír palabras así de boca de un cura you don't expect to hear such words from the mouth of o from a priesten boca de: términos de la psicología que están en boca de todo el mundo psychology terms which are part of everyday speechla pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lipsse enteró cuando ya el escándalo andaba en boca de todos by the time he heard about the scandal it was already common knowledge, everybody was talking about the scandal by the time he found out about itpor boca de: la organización ha dejado claro, por boca de su secretario general … the organization has made it clear, through the general secretary …lo supe por boca de su hermana I heard it from his sisterabrir la boca to open one's mouthabra más la boca, por favor open (your mouth) wider pleasemejor es que no abra la boca it's best if he keeps his mouth shutno abrió la boca en toda la noche he didn't open his mouth all eveningandar/correr de boca en boca: la noticia ya corría de boca en boca the news was by now common knowledgedesde que se enrolló con él anda de boca en boca since she got involved with him she's set a lot of tongues waggingsu nombre anda de boca en boca her name is on everybody's lipsa pedir de boca just finetodo saldrá a pedir de boca everything will turn out just the way you want it to o just finecallar(se) la boca to shut up¡cállate la boca! shut up! ( colloq), shut your face o trap! (sl)en situaciones así más vale callarse la boca in situations like that it's best to keep your mouth shutcerrarle or taparle la boca a algn to keep sb quiet, shut sb up ( colloq)con la boca chica or pequeña: lo dijo con la boca chica he didn't mean it o he said it insincerely o he said it without meaning itcoserse la boca: yo te lo digo pero te coses la boca I'll tell you but you have to keep quiet about it o ( colloq) keep it under your hatde (la) boca para afuera: nos apoya de (la) boca para afuera he supports us in name only, he says he supports uses radical sólo de (la) boca para afuera he pays lip service to radicalismhablar por boca de ganso to repeat other people's opinions ( o ideas etc) parrot fashionhacer or abrir boca ( fam); to whet the o one's appetitehacérsele la boca agua a algn or ( AmL) hacérsele agua la boca a algn: se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth waterllenársele la boca a algn con algo ( fam): se le llena la boca con su apellido she's always boasting about her surnamemeterse en la boca del lobo to take one's life in one's hands, put one's head in the lion's mouthno decir esta boca es mía: no dijo esta boca es mía he didn't say a word o open his mouthno tener qué llevarse a la boca: no tienen qué llevarse a la boca they haven't got a penny to their name, they don't have a red cent to their name ( AmE), they haven't got two brass farthings to rub together ( BrE)(oscuro) como boca de lobo pitch-black, pitch-darkquedarse con la boca abierta to be dumbfounded o ( colloq) flabbergastedquitarle algo a algn de la boca to take the words (right) out of sb's mouthquitarse algo de la boca: se lo quita todo de la boca para que sus hijos estudien he goes o does without in order to pay for his children's educationser pura boca ( Chi fam): eso de sus viajes es pura boca all that stuff about his travels is all talk o is just a lot of hot airtener algo/a algn siempre en la boca to go on o harp on about sth/sb ( colloq)tener una boquita de piñón ( fam); to have a little mouthen boca cerrada no entran moscas if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it ( colloq)por la boca muere el pez talking too much can be dangerousquien or el que tiene boca se equivoca ( fam); to err is human3(persona): muchas bocas comen de ese trabajo that work provides a living for a lot of peopletiene muchas bocas que alimentar she has a lot of mouths to feed4 ( Vin) tasteB1 (de un buzón) slot2 (de un túnel) mouth, entrance3 (de un puerto) entrance4 (de una vasija, botella) rimCompuestos:● boca de dragón or (Ur) saposnapdragonla falta de nafta se presentó en muchas bocas de expendio there was a shortage of gasoline ( AmE) o ( BrE) petrol at many filling stationsfire hydrant, fireplug ( AmE)( fam); pit of the stomachhydrant* * *
boca sustantivo femenino
1a) (Anat, Zool) mouthb) ( en locs)◊ boca abajo/arriba ‹dormir/echarse› on one's stomach/back;
puso los naipes boca arriba she laid the cards face up;
en boca de: la pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lips;
el escándalo andaba en boca de todos the scandal was common knowledge;
por boca de from;
lo supe por boca de su hermana I heard it from his sister;
a pedir de boca just fine;
hacerle el boca a boca a algn to give sb the kiss of life;
hacérsele la boca agua a algn (Esp): se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth water;
quedarse con la boca abierta to be dumbfounded o (colloq) flabbergasted
2 ( de buzón) slot;
( de túnel) mouth, entrance;
( de puerto) entrance;
(de vasija, botella) rim;
boca del estómago (fam) pit of the stomach;
boca de metro or (RPl) subte subway entrance (AmE), underground o tube station entrance (BrE)
boca sustantivo femenino
1 mouth
2 (entrada) entrance
boca de metro, entrance to the tube o underground station
boca de riego, hydrant
el boca a boca, kiss of life o mouth-to-mouth respiration
♦ Locuciones: figurado andar de boca en boca, to be the talk of the town
familiar ¡cierra la boca!, shut up!
familiar hacerse la boca agua: cuando ve un bombón se le hace la boca agua, his mouth waters every time he sees a chocolate
írsele la fuerza por la boca, to be all talk (and no action)
familiar meterse en la boca del lobo, to put one's head in the lion's mouth
figurado salir a pedir de boca, to turn out perfectly
boca abajo, face down(ward)
boca arriba, face up(ward)
con la boca abierta, open-mouthed: nos dejó a todos con la boca abierta, she left us flabbergasted
' boca' also found in these entries:
Spanish:
amordazar
- callar
- chiflar
- cielo
- decir
- difusor
- difusora
- enjuagarse
- frenética
- frenético
- fruncir
- llaga
- loba
- lobo
- negra
- negro
- palabra
- pastosa
- pastoso
- pedir
- pico
- reseca
- reseco
- respiración
- revés
- sabor
- tararear
- tener
- abierto
- acostar
- agua
- arreglar
- calentura
- cerrado
- cerrar
- comer
- enchuecar
- enjuagar
- entreabierto
- herpes
- ir
- jeta
- limpiar
- llenar
- mordaza
- morro
- seco
- sensual
- sensualidad
- silbido
English:
abscess
- better
- black
- cut
- dislodge
- face
- fire hydrant
- froth
- gob
- hydrant
- kiss
- mouth
- muzzle
- open
- parched
- pit
- pitch-black
- pitch-dark
- prone
- puff
- rinse
- roof
- spout
- stomach
- tongue
- upward
- upwards
- wash out
- water
- wide
- word
- word-of-mouth
- belch
- do
- down
- drool
- foam
- hum
- man
- mum
- nozzle
- pipe
- purse
- put
- roll
- sewer
- spoon
- take
- ulcer
- up
* * *♦ nf1. [de persona, animal] mouth;una boca más para alimentar one more mouth to feed;me he arreglado la boca por muy poco dinero I had my teeth seen to for a very reasonable price;te huele la boca a tabaco your breath smells of tobacco;boca abajo face down;no es aconsejable poner a los bebés boca abajo it's best not to lie babies on their front;boca arriba face up;ronca más cuando duerme boca arriba he snores more when he sleeps on his back;poner las cartas boca arriba to turn one's cards face up;este paseo me ha abierto boca this walk has whetted my appetite;Figno abrió la boca he didn't open his mouth, he didn't say a word;será mejor que no abras la boca it would be best if you didn't say anything;si te hace falta algo, pide por esa boca if you need anything, just say so o ask;buscar la boca a alguien to draw sb out;Famsiempre que hay problemas calla la boca whenever there are problems, he keeps very quiet;apareció en público para cerrar la boca a quienes lo daban por muerto he appeared in public in order to silence everyone who thought he was dead;de boca: de boca promete mucho, pero luego no hace nada he's all talk, he makes a lot of promises, but then he never keeps them;es muy valiente, pero de boca he's all mouth;de boca de: sorprendió escuchar insultos de boca de un obispo it was surprising to hear insults from the lips of a bishop;lo escuchamos de boca de los protagonistas we heard it (straight) from the horse's mouth;Famlo dice con la boca chica he doesn't really mean it;hablar por boca de ganso to repeat what one has heard;hacer boca: dimos un paseo para hacer boca we went for a walk to work up an appetite;cuando paso delante de una pastelería, se me hace la boca agua whenever I go past a cake shop, my mouth starts to water;irse de la boca to let the cat out of the bag;se fue de la boca he let the cat out of the bag;lo han detenido porque su cómplice se ha ido de la boca he has been arrested because his accomplice gave him away;meterse en la boca del lobo to put one's head into the lion's mouth;este cuarto está oscuro como la boca del lobo this room is pitch-black;no decir esta boca es mía not to open one's mouth;no tienen nada que llevarse a la boca they don't have a crust to eat;Fampartir la boca a alguien to smash sb's face in;salir/ir a pedir de boca to turn out/to go perfectly;poner algo en boca de alguien to attribute sth to sb;por boca de: [m5]el gobierno, por boca de su portavoz… the government, through its spokesperson…;quedarse con la boca abierta to be left speechless;me lo has quitado de la boca you took the words right out of my mouth;tapar la boca a alguien to silence sb;su nombre no me viene ahora a la boca I can't think of her name right now;siempre dice lo primero que le viene a la boca he always says the first thing that comes into his head;en boca cerrada no entran moscas silence is golden;por la boca muere el pez silence is golden;quien tiene boca se equivoca to err is human, everybody makes mistakes2. [entrada] opening;[de botella, túnel] mouth; [de buzón] slot; [de cañón] muzzle; [de escenario] stage door; [de puerto] entrance;las bocas del Danubio the mouth of the Danube;Fama boca de jarro point-blankboca del estómago pit of the stomach; RP boca de expendio outlet;boca de fuego firearm;boca de gol goalmouth;boca de incendios hydrant;boca de riego hydrant;RP boca de subte Br tube o underground entrance, US subway entrance; RP boca de tormenta drain4. [filo] cutting edge5. [del vino] flavour♦ nmboca a boca mouth-to-mouth resuscitation;hacer el boca a boca a alguien to give sb mouth-to-mouth resuscitation, to give sb the kiss of life* * *f1 mouth;boca a boca mouth to mouth;hacer el boca a boca a alguien MED give s.o. mouth-to-mouth resuscitation;dejar con la boca abierta leave open-mouthed;quedarse con la boca abierta be dumbfounded, be open-mouthed with astonishment;se me hace la boca agua my mouth is watering;abrir ohacer boca whet one’s appetite;a pedir de boca perfectly;andar oir ocorrer de boca en boca circulate, go around;callar la boca shut up;estar en boca de todos be on everybody’s lips;de otro fam parrot someone else’s views;no decir esta boca es mía not say a word;meterse en la boca del lobo put one’s head in the lion’s mouth;taparle la boca a alguien fig keep s.o. quiet, famshut s.o. up;con la boca chica without much conviction;partirle la boca a alguien pop smash s.o.’s face in fam ;poner algo en boca de alguien attribute sth to s.o.;quitarle a alguien la palabra de la boca take the words right out of s.o.’s mouth;llenarse la boca (hablando) de fig talk of nothing but;quitarse algo de la boca fig go odo without sth, deny o.s. sth2 ZO crab claw* * *boca nf1) : mouth2)boca arriba : face up, on one's back3)boca abajo : face down, prone4)boca de riego : hydrant5)en boca de : according to* * *boca n1. (de persona, animal) mouth2. (entrada) entrancecuando pienso en la comida, se me hace la boca agua when I think about food, it makes my mouth water -
16 monter
monter [mɔ̃te]➭ TABLE 1━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. intransitive verb► monter sur [+ table, rocher, toit] to climb onto• monté sur une chaise, il accrochait un tableau he was standing on a chair hanging a picture• monter à bicyclette ( = faire du vélo) to ride a bicycle• monter à or jusqu'à to come up to• jusqu'où monte le téléphérique ? where does the cable car go up to?• la voiture peut monter jusqu'à 250 km/h the car can do up to 250km/h• ce tableau peut monter jusqu'à 30 000 € this painting could fetch up to 30,000 euros2. transitive verba. ( = gravir) to go upb. ( = porter) to take upd. ( = augmenter) monter le son to turn the sound upe. ( = exciter) monter qn contre qn to set sb against sb• « je monte la garde ! » "beware of the dog!"h. [+ pièce de théâtre] to put on ; [+ affaire, opération, campagne publicitaire] to set up ; [+ canular] to play ; [+ complot] to hatchi. [+ diamant, perle] to mount ; [+ pneu] to put on3. reflexive verba.se monter à [+ prix] to amount to* * *mɔ̃te
1.
verbe transitif (+ v avoir)1) ( transporter) ( en haut) gén to take [somebody/something] up (à to); ( à l'étage) to take [somebody/something] upstairs2) ( placer plus haut) to put [something] up [objet]; to raise [étagère] (de by)3) ( réussir à transporter) to get [something] up [objet]4) ( parcourir) to go up [escalier, pente, rue]5) (en valeur, intensité) to turn up [volume, thermostat]; Musique to raise the pitch of [instrument]6) Culinaire to beat, to whisk [blanc d'œuf, mayonnaise]7) ( rendre hostile)monter quelqu'un contre quelqu'un — to turn ou set somebody against somebody
8) ( chevaucher) to ride [cheval]9) (couvrir, saillir) to mount, to cover10) ( assembler) to assemble [meuble, appareil]; to put up [tente, échafaudage]; to set, to mount [pierre précieuse]; to mount [gravure]; Musique to string [instrument]11) ( en couture) to put [something] in [col]; to set [something] in [manche]12) ( organiser) to hatch [complot]; to mount [attaque]; to set up [société]; Théâtre to stage [pièce]monter une histoire de toutes pièces — to concoct ou fabricate a story from beginning to end
13) ( fournir)
2.
verbe intransitif (+ v être)1) ( se déplacer) ( en allant) gén to go up; ( à l'étage) to go upstairs; [avion, hélicoptère] to climb; [oiseau] to fly up; [soleil, brume] to risetu es monté à pied? — gén did you walk up?
il est monté au col à bicyclette/en voiture — he cycled/drove up to the pass
monter sur — to get onto [trottoir]; to climb onto [mur]
monter sur le toit — [enfant, chat] to go up onto the roof
monter à l'échelle/l'arbre — to climb (up) the ladder/the tree
faites-les monter — (clients, marchandises) send them up
monter dans un train/bus/avion — to get on a train/bus/plane
monter sur — to get on [cheval, bicyclette, tracteur]
3) ( s'étendre de bas en haut) [route, voie ferrée] to go uphill, to climb; [terrain] to rise; [canalisation, ligne téléphonique] ( en allant) to go upmonter en lacets — [route] to wind its way up
monter en pente douce — [terrain, route] to slope up gently
monter en pente raide — [terrain, route] to climb steeply
4) ( atteindre) [vêtement, liquide, neige] to come up5) ( augmenter) gén to rise, to go up (à to; de by); [marée] to come in; Musique [mélodie] to risefaire monter les cours de 2% — to push prices up by 2%
6) (se rendre, séjourner)monter à or sur Paris — ( de province) to go up to Paris
7) ( chevaucher)monter à bicyclette/moto — to ride a bicycle/motorbike
8) Arméemonter à l'assaut or l'attaque — to mount an attack (de on)
9) Jeux ( aux cartes) to play a higher card10) ( progresser) [employé, artiste] to riseà force de monter, il deviendra directeur — he'll work his way right up to director
monter en puissance — [parti, politicien] to rise
11) ( gagner en intensité) [colère, émotion] to mount; [sanglots] to rise; [larmes] to well uple ton monta — ( animation) the conversation became noisier; ( énervement) the discussion became heated
12) ( saisir)monter à la gorge de quelqu'un — [sanglots, cri] to rise (up) in somebody's throat
monter à la tête de quelqu'un — [vin, succès] to go to somebody's head
le rouge lui est monté au front — he/she went red in the face
13) Automobile, Technologiemonter à 250 km/h — to go up to 250 kph
3.
se monter verbe pronominal1) ( s'élever)se monter à — [frais, facture] to amount to
2) ( s'équiper) to get oneself set up (en with)••se monter la tête — (colloq) to get worked up (colloq)
* * *mɔ̃te1) [escalier, côte] (en allant) to go up, (en venant) to come upElle a du mal à monter les escaliers. — She has difficulty going upstairs.
2) [valise, paquet] (en allant) to take up, (en venant) to bring upMonte les valises pendant que je règle le taxi. — Take the suitcases up while I pay the cab fare.
Monte-moi le dossier. — Bring me up the file.
3) [société, opération] to set up4) [tente, échafaudage, étagères] to put up, [machine] to assemble5) (= fixer)monter qch sur qch [dispositif, moteur] — to fit sth on sth
6) [cheval] to mount, to get on7) ZOOLOGIE, [femelle] to cover, to serve8) [bijou] to mount, to set10) CINÉMA to edit11) THÉÂTRE, [pièce] to put on, to stage1) [personne] (aller) to go up, (venir) to come upmonter à pied — to walk up, to go up on foot
monter sur [chaise, escabeau] — to get onto
Tu vas devoir monter sur une chaise pour changer l'ampoule. — You'll have to get onto a chair to change the light bulb.
2) [avion, voiture] to climb, to go up3) [chemin, niveau, température, voix, prix] to go up, to riseLes prix ont encore monté. — Prices have gone up again.
4) [brouillard, bruit] to rise, to come up5) [passager] to get onmonter dans le train — to get on the train, to board the train
monter dans l'avion — to get on the plane, to board the plane
Il est temps de monter dans l'avion. — It's time to get on the plane.
6) (= faire du cheval) to ride, to ride a horsemonter à cheval (hobby) — to ride, to go riding, (action) to get on a horse
monter bien — to be a good rider, to ride well
monter mal — to be a poor rider, to ride badly
* * *monter verb table: aimerA vtr (+ v avoir)1 ( transporter) ( en haut) gén to take [sb/sth] up [personne, objet] (à to); ( à l'étage) to take [sb/sth] upstairs [personne, objet]; ( d'en bas) gén to bring [sb/sth] up [personne, objet] (de from); ( de l'étage) to bring [sb/sth] upstairs [personne, objet]; monter les valises au grenier to take the suitcases up to the attic; monter les bouteilles de la cave to bring the bottles up from the cellar; je peux vous monter au village I can take you up to the village; monte-moi mes pantoufles bring my slippers up (to me); je leur ai fait monter les valises au grenier I made them take the suitcases up to the attic; j'ai fait monter le piano dans la chambre I had the piano taken up to the bedroom; faites -moi monter les dossiers secrets get the secret files brought up to me;2 ( placer plus haut) to put [sth] up [objet]; to raise [étagère] (de by); monte le store put the blind up; j'ai monté le vase sur l'étagère du haut I put the vase on the top shelf; tu peux me monter cette valise sur l'armoire? can you put ou get this suitcase up on the wardrobe for me?; monter l'étagère d'un cran/de 20 centimètres to raise the shelf by one notch/by 20 centimetresGB;3 ( réussir à transporter) to get [sth] up [objet]; impossible de monter le piano par l'escalier/par la fenêtre it's impossible to get the piano up the stairs/up through the window; comment va-t-on monter le piano? ( à l'étage) how are we going to get the piano upstairs?; ( dans le camion) how are we going to get the piano in?;4 ( parcourir) ( en allant) to go up [pente, rue, marches]; to go up, to climb [côte, escaliers]; ( en venant) to come up [pente, rue, marches, escaliers]; je l'ai vu monter les escaliers sur les or à genoux I saw him go ou climb up the stairs on his knees; monter la colline à bicyclette to cycle up the hill; je leur ai fait monter la colline en courant I made them run up the hill; il m'a fait monter les escaliers trois fois he made me go upstairs ou up the stairs three times;5 (en valeur, intensité) to turn up [volume, thermostat, gaz]; Mus to raise the pitch of [instrument]; Art to intensify [couleur]; monte un peu la radio turn the radio up a bit; monter un violon d'un ton to raise the pitch of a violin by a tone;6 Culin to beat, to whisk [blanc d'œuf, mayonnaise]; monter les blancs en neige ( dans une recette) beat ou whisk the egg whites until stiff; monter une sauce to thicken a sauce;7 ( rendre hostile) monter qn contre qn to turn ou set sb against sb; monter qn contre un projet to put sb off a plan; être monté contre qn to have it in for sb;8 ( chevaucher) to ride [cheval, âne, éléphant]; ce cheval n'a jamais été monté this horse has never been ridden (before);9 (couvrir, saillir) to mount, to cover;10 ( assembler) to assemble [meuble, appareil, machine]; to put up [tente, échafaudage]; to set, to mount [pierre précieuse]; to mount [gravure, estampe, photo]; Mus to string [instrument]; monter un film Cin to edit a film; monter une page Imprim to set (up) a page; monter une émission TV to edit a broadcast; monter en parallèle Électrotech to connect in parallel;11 Cout to put [sth] in [col]; to set [sth] in [manche]; monter un manteau/une robe to make up a coat/a dress;12 ( organiser) to hatch [complot]; to mount [attaque, opération militaire]; to set up [société, opération financière]; Théât to stage, to put on [pièce]; monter un spectacle to stage ou put on a show; monter une histoire de toutes pièces to concoct ou fabricate a story from beginning to end;13 ( fournir) monter son ménage/sa maison to set up home/house; monter sa garde-robe to build up one's wardrobe.B vi (+ v être)1 ( se déplacer) [personne] ( en allant) gén to go up (à to); ( à l'étage) to go upstairs; ( en venant) gén to come up (de from); ( à l'étage) to come upstairs; [train, ascenseur, téléphérique] ( en allant) to go up; ( en venant) to come up; [avion, hélicoptère] to climb; [oiseau] to fly up; [soleil, brume] to rise (sur over); [fumée, odeur, bruit] to come up; reste-ici, je monte au grenier stay here, I'm going up to the attic; peux-tu monter chercher mon sac? can you go upstairs and get my bag?; tu peux monter m'aider à pousser l'armoire? can you come upstairs and help me push the wardrobe?; il est monté s'allonger he went upstairs to lie down; te voilà! tu es monté par l'ascenseur? there you are! did you come up in the lift GB ou elevator US?; tu es monté à pied? gén did you walk up?; ( plutôt que par l'ascenseur) did you come up on foot?; je préfère monter par l'escalier I prefer to go up by the stairs; nous sommes montés par le sentier/la route ( à pied) we walked up by the path/the road; ( à cheval) we rode up by the path/the road; il est monté au col à bicyclette/en voiture he cycled/drove up to the pass; il est monté vers moi en rampant he crawled up to me; où est l'écureuil? il a dû monter à l'arbre where's the squirrel? it must have gone up ou climbed the tree; monte, je te suis go on up, I'll follow you; monte ici! come up here!; je suis monté en haut de la tour/au sommet de la falaise I went up to the top of the tower/to the top of the cliff; monter sur [personne] to step onto, to get onto [trottoir, marche]; [animal] to get onto [marche, trottoir]; [personne, animal] to climb onto [mur, tabouret]; il est monté sur le toit [enfant, chat] he's/it's gone up onto the roof; monter à l'échelle/l'arbre/la corde to climb (up) the ladder/the tree/the rope; monter à la verticale [ballon, alpiniste] to climb vertically; monter au ciel to ascend into Heaven; l'air chaud fait monter les ballons/planeurs warm air makes balloons/gliders rise; elle m'a fait/ne m'a pas laissé monter dans sa chambre she had me/didn't let me go up to her bedroom; faites-les monter (clients, marchandises) send them up;2 ( sur un moyen de transport) monter dans une voiture to get in a car; monter dans un train/bus/avion to get on a train/bus/plane; monter dans un canoë/sur un bateau to get into a canoe/on a boat; il n'est jamais monté en avion he's never been on a plane; il a peur de monter en avion he's afraid of flying; monter à bord to get on board; monter sur to get on [âne, cheval, bicyclette, tracteur]; monté sur son cheval/sur son chameau, il parcourait le pays he travelledGB the country on horseback/on his camel;3 ( s'étendre de bas en haut) [route, voie ferrée] to go uphill, to climb; [terrain] to rise; [canalisation, ligne téléphonique] ( en allant) to go up; ( en venant) to come up; monter jusqu'à [chemin, muraille, escalier] ( description) to go up to; ( emphase) to go up as far as; monter jusqu'au sommet [route, ligne téléphonique] to go right up to the top; monter en lacets [route] to wind its way up; monter en pente douce [terrain, route] to slope up gently; monter en pente raide [terrain, route] to climb steeply; monter brusquement sur 200 mètres [pente, route] to climb sharply for 200 metresGB;4 ( atteindre) [vêtement, liquide, neige] to come up (jusqu'à to); des chaussettes qui montent jusqu'aux genoux socks that come up to the knees; il avait des chaussettes qui lui montaient aux genoux he was wearing knee socks; l'eau nous montait jusqu'à la taille the water came up to our waists, we were waist-deep in water; l'eau montait sur la berge the water came up onto the bank;5 ( augmenter) [niveau, baromètre, température, pression, prix, taux] to rise, to go up (à to; de by); [marée] to come in; Mus [mélodie] to rise; l’euro est or a monté par rapport à la livre the euro has risen ou gone up against the pound; faire monter les cours de 2% to push prices up by 2%; ça va faire monter le dollar it'll send ou push the dollar up; ça fait monter la température gén it raises the temperature; Méd it puts one's temperature up; ça ne fera pas monter leur niveau de vie it won't raise their standard of living;6 (se rendre, séjourner) monter à or sur Paris ( de province) to go up to Paris; monter à Lyon ( du Midi) to go up to Lyons;7 ( chevaucher) monter (à cheval) to ride; monter à bicyclette/moto to ride a bicycle/motorbike; il ne sait pas monter (à cheval) he can't ride; elle monte à cheval deux fois par semaine she goes riding ou rides twice a week;8 Mil monter à l'assaut or l'attaque to mount an attack (de on); monter au front to move up to the front; monter en ligne to move up the line; monter au combat to go into battle;9 Jeux ( aux cartes) to play a higher card; monter à carreau/l'atout to play a higher diamond/trump;10 ( progresser) ( dans une hiérarchie) to rise, to move up; ( en notoriété) [artiste] to rise; à force de monter, il deviendra directeur he'll work his way right up to director; c'est un jeune peintre qui monte he's an up-and-coming ou a rising young painter; monter en puissance [parti, politicien] to rise;11 ( gagner en intensité) [colère, émotion] to mount; [sanglots] to rise; [larmes] to well up; le ton monta ( animation) the conversation became noisier; ( énervement) the discussion became heated;12 ( saisir) monter à la gorge de qn [sanglots, cri] to rise (up) in sb's throat; monter à la tête de qn [vin, alcool, succès] to go to sb's head; le rouge lui est monté au front he/she went red in the face;13 Aut, Tech monter à 250 km/h [véhicule] to go up to ou reach 250 km/h; [automobiliste] to go up to 250 km/h; monter en puissance [moteur] to increase in power.C se monter vpr1 ( s'élever) se monter à [dépenses, frais, facture] to come to, to amount to; [dette] to amount to;2 ( s'équiper) to get oneself set up (en with).se monter la tête○ to get worked up○.[mɔ̃te] verbe intransitif (auxiliaire être ou avoir)1. [personne, animal - vu d'en bas] to go up ; [ - vu d'en haut] to come up[drapeau] to go upmonte par l'ascenseur go up in ou use the liftle premier de cordée continuait à monter the leader continued to climb ou continued the ascentes-tu déjà montée au dernier étage de la tour Eiffel? have you ever been up to the top of the Eiffel Tower?monter en pente raide to climb steeply ou sharplyça monte trop, passe en première it's too steep, change down into firstmonter de [suj: odeur, bruit] to rise (up) from, to come from2. [dans un moyen de transport]a. [avion, train] to get on ou onto, to boardb. [bus] to get on, to boardc. [voiture] to get intotu montes (avec moi)? [dans ma voiture] are you coming with me (in my car)?elle monte à Versailles [dans le train] she gets on at Versailles (station)monter sur un ou à bord d'un bateau to board a shipmonter sur un cheval to get on ou to mount a horseça fait longtemps que je ne suis pas monté sur une bicyclette it's a long time since I've been on a bicycle3. [apparaître suite à une émotion]les larmes lui sont montées aux yeux tears welled up in his eyes, his eyes filled with tears4. [s'élever - température] to rise, to go up ; [ - fièvre] to rise ; [ - prix, taux] to rise, to go up, to increase ; [ - action] to rise ; [ - rivière] to rise ; [ - mer, marée] to come in ; [ - anxiété, mécontentement] to grow, to increasefaire monter [tension, peur] to increasea. [surenchère] to send ou to put prices upb. [marchand] to put up ou to increase pricesles loyers ont monté de 25 % rents have gone up ou increased by 25%a. [il bout] the milk is boilingb. [chez une femme qui allaite] lactation has startedprends de grosses aiguilles, ton pull montera plus vite your sweater will knit up more quickly if you use big needlesle soufflé a bien monté/n'a pas monté the soufflé rose beautifully/didn't risea. [de colère] voices were being raised, the discussion was becoming heatedb. [d'animation] the noise level was rising5. [atteindre un certain niveau]monter à ou jusqu'à [eau, vêtement, chaussures] to come up toles pistes de ski montent jusqu'à 3 000 m the ski runs go up to ou as high as 3,000 ml'hectare de vigne peut monter jusqu'à 30 000 euros one hectare of vineyard can cost up to ou fetch as much as 30,000 eurosil peut monter jusqu'au "si" he can go ou sing up to B7. [pour attaquer]8. [dans une hiérarchie] to rise[dans le temps]la génération qui monte the rising ou new generation9. [aller vers le nord]10. JEUX————————[mɔ̃te] verbe transitif (auxiliaire avoir)1. [gravir] to go up (inseparable)monter l'escalier to go ou to climb up the stairs, to go upstairs2. [porter en haut - bagages, colis] to take ou to carry up (separable) ; [ - courrier] to take up (separable)peut-on se faire monter le repas dans les chambres? is it possible to have meals brought to the room?3. [mettre plus haut]monte la vitre, j'ai froid wind up the (car) window, I'm cold[mettre en colère]5. [assembler - kit] to assemble, to put together (separable) ; [ - tente] to pitch, to put up (separable) ; [ - abri] to rig up (separable)a. [sur une marie-louise] to mount an engravingb. [dans un cadre] to frame an engraving7. [organiser - généralement] to organize ; [ - pièce, spectacle] to put on (separable), to stage, to produce ; [ - canular] to think up (separable) ; [ - complot, machination] to set up (separable)8. [pourvoir - bibliothèque, collection, cave] to set up (separable)monter son ménage ou sa maison to set up house9. ÉQUITATION[film] to edit11. COUTURE to fit (on)monter une manche to sew on ou to attach a sleevele pantalon est prêt à être monté the trousers are ready to assemble ou to be made up[tricoter - maille] to cast on (separable)12. CUISINE————————se monter à verbe pronominal plus préposition[coût, dépenses] to come ou to amount ou to add up to————————se monter en verbe pronominal plus prépositionto equip ou to provide oneself with -
17 arrimar el hombro
to help out, lend a hand* * *to put one's shoulder to the wheel, lend a hand* * *(v.) = pull + Posesivo + (own) weight, pull together, lend + a (helping) hand, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch inEx. Sometimes one person is left with all the work because their partner doesn't pull their weight.Ex. She tells a story of courage in which the crew and the mission control pull together to work the problem through.Ex. In a small shop the master would lend a hand with the work, certainly as a corrector and often as a compositor as well.Ex. They've all been putting their shoulder to the wheel and it's paid off.Ex. The Bolsheviks have manfully set their shoulders to the wheel undaunted by this staggering catastrophe.Ex. All our neighbours, relatives, friends, we all mucked in and helped each other -- they were mostly all women because all the men had gone to war.Ex. It's up to everyone to pitch in and help those who find themselves lacking the most basic of necessities -- food.* * *(v.) = pull + Posesivo + (own) weight, pull together, lend + a (helping) hand, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch inEx: Sometimes one person is left with all the work because their partner doesn't pull their weight.
Ex: She tells a story of courage in which the crew and the mission control pull together to work the problem through.Ex: In a small shop the master would lend a hand with the work, certainly as a corrector and often as a compositor as well.Ex: They've all been putting their shoulder to the wheel and it's paid off.Ex: The Bolsheviks have manfully set their shoulders to the wheel undaunted by this staggering catastrophe.Ex: All our neighbours, relatives, friends, we all mucked in and helped each other -- they were mostly all women because all the men had gone to war.Ex: It's up to everyone to pitch in and help those who find themselves lacking the most basic of necessities -- food. -
18 colaborar
v.1 to collaborate.2 to contribute.3 to collaborate with.Le colaboró a ella He collaborated with her.* * *1 to collaborate ( con, with)2 (prensa) to contribute (en, to)* * *ambas organizaciones colaboraron estrechamente — the two organizations collaborated closely o worked closely together
te necesitamos ¡colabora! — we need you, come and join us!
•
colaborar a algo — to contribute to sth•
colaborar con algo, colaboramos con los movimientos pacifistas — we are collaborating with the peace groups•
colaborar en algo, nuestra empresa colaborará en el proyecto — our company is to collaborate on the projectcolaborar en un periódico — to contribute to a newspaper, write for a newspaper
* * *verbo intransitivocolaborar con alguien/algo — to collaborate with somebody/something
colabore con nosotros, mantenga limpia la ciudad — help us keep the city clean
colaborar en algo — en proyecto to collaborate on something
b) ( contribuir)* * *= collaborate, cooperate [co-operate], join + forces, play + ball, team, partner, pull + Posesivo + (own) weight, lend + a (helping) hand, pull together, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in.Ex. A joint author is a person who collaborates with one or more other persons to produce a work in relation to which the collaborators perform the same function.Ex. By 1960 a draft code had been produced, and from this time on, British and American Committees co-operated closely.Ex. Therefore, school librarians need to find ways of joining forces with publishers, booksellers and other librarians.Ex. She then said: 'If you want to fare reasonably well, you better play ball with me'.Ex. Information Today, Inc. and I are teaming to create a series of articles to be published in Computers in Libraries which will provide user ratings of library automation software.Ex. The article 'Let's partner as patriots' maintains that in recent years some people have begun to view the public library as an anachronism.Ex. Sometimes one person is left with all the work because their partner doesn't pull their weight.Ex. In a small shop the master would lend a hand with the work, certainly as a corrector and often as a compositor as well.Ex. She tells a story of courage in which the crew and the mission control pull together to work the problem through.Ex. They've all been putting their shoulder to the wheel and it's paid off.Ex. The Bolsheviks have manfully set their shoulders to the wheel undaunted by this staggering catastrophe.Ex. All our neighbours, relatives, friends, we all mucked in and helped each other -- they were mostly all women because all the men had gone to war.Ex. It's up to everyone to pitch in and help those who find themselves lacking the most basic of necessities -- food.----* colaborando estrechamente = in close collaboration.* colaborar con = team up (with), partner with, become + engaged (in/with), engage with, consort with.* colaborar conjuntamente = work + cooperatively.* * *verbo intransitivocolaborar con alguien/algo — to collaborate with somebody/something
colabore con nosotros, mantenga limpia la ciudad — help us keep the city clean
colaborar en algo — en proyecto to collaborate on something
b) ( contribuir)* * *colaborar (con)(v.) = team up (with), partner with, become + engaged (in/with), engage with, consort withEx: Blackwells, for example, has teamed up with the highly successful CARL Uncover service in the US.
Ex: To what extent and in what manner should public libraries partner with local businesses to provide the resources needed for economic development?.Ex: There is a strong demand for information about Asia as Australia becomes engaged with countries of the Asia-Pacific region.Ex: In order to overcome isolation and develop a community oriented approach, libraries will need to engage with people.Ex: It is time the USA took a lead in consorting with other Western nations in mounting the 1st Annual international conference on information interchange.= collaborate, cooperate [co-operate], join + forces, play + ball, team, partner, pull + Posesivo + (own) weight, lend + a (helping) hand, pull together, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in.Ex: A joint author is a person who collaborates with one or more other persons to produce a work in relation to which the collaborators perform the same function.
Ex: By 1960 a draft code had been produced, and from this time on, British and American Committees co-operated closely.Ex: Therefore, school librarians need to find ways of joining forces with publishers, booksellers and other librarians.Ex: She then said: 'If you want to fare reasonably well, you better play ball with me'.Ex: Information Today, Inc. and I are teaming to create a series of articles to be published in Computers in Libraries which will provide user ratings of library automation software.Ex: The article 'Let's partner as patriots' maintains that in recent years some people have begun to view the public library as an anachronism.Ex: Sometimes one person is left with all the work because their partner doesn't pull their weight.Ex: In a small shop the master would lend a hand with the work, certainly as a corrector and often as a compositor as well.Ex: She tells a story of courage in which the crew and the mission control pull together to work the problem through.Ex: They've all been putting their shoulder to the wheel and it's paid off.Ex: The Bolsheviks have manfully set their shoulders to the wheel undaunted by this staggering catastrophe.Ex: All our neighbours, relatives, friends, we all mucked in and helped each other -- they were mostly all women because all the men had gone to war.Ex: It's up to everyone to pitch in and help those who find themselves lacking the most basic of necessities -- food.* colaborando estrechamente = in close collaboration.* colaborar con = team up (with), partner with, become + engaged (in/with), engage with, consort with.* colaborar conjuntamente = work + cooperatively.* * *colaborar [A1 ]vi1 (en una tarea, un libro) to work, collaboratecolaboró con nosotros en el proyecto he collaborated o worked with us on this projectcolabore con nosotros, mantenga limpia la ciudad help us keep the city cleancolaborar EN algo:colabora en la lucha contra el hambre help fight hungercolaboró activamente en la resistencia she was active in the resistancecolabora en una revista de fotografía he contributes to a photography magazine2 (contribuir) colaborar A algo to contribute TO sth, help sthel deporte colabora al desarrollo físico del niño sport contributes to o helps a child's physical developmentel nuevo reglamento ha colaborado a mejorar la situacion the new legislation has helped to improve the situation o has contributed to an improvement in the situation* * *
colaborar ( conjugate colaborar) verbo intransitivo
to collaborate;
colaborar con algn to collaborate with sb;
colaborar en algo ‹en proyecto/tarea› to collaborate on sth;
‹ en revista› to contribute to sth
colaborar verbo intransitivo to collaborate, cooperate
' colaborar' also found in these entries:
Spanish:
negación
English:
collaborate
- cooperate
- write
- well
* * *colaborar vi1. [cooperar] to collaborate ( con with);algunos maridos se niegan a colaborar en las tareas domésticas some husbands refuse to help with the housework;muchas personas colaboraron en el rescate many people helped in the rescue;que cada uno colabore con lo que pueda let everyone contribute what they can;colaboró en la campaña con un donativo de 3 millones she made a donation of 3 million to the campaign3. [contribuir] to contribute;una dieta que colabora a controlar el nivel colesterol a diet which helps to control cholesterol levels;los robots colaboran a incrementar la productividad robots help to increase productivity, robots contribute to increased productivity* * *v/i collaborate* * *colaborar vi: to collaborate♦ colaboración nf* * *colaborar vb to cooperate -
19 tirar del carro
* * *(v.) = pull + Posesivo + (own) weight, pull together, lend + a (helping) hand, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch inEx. Sometimes one person is left with all the work because their partner doesn't pull their weight.Ex. She tells a story of courage in which the crew and the mission control pull together to work the problem through.Ex. In a small shop the master would lend a hand with the work, certainly as a corrector and often as a compositor as well.Ex. They've all been putting their shoulder to the wheel and it's paid off.Ex. The Bolsheviks have manfully set their shoulders to the wheel undaunted by this staggering catastrophe.Ex. All our neighbours, relatives, friends, we all mucked in and helped each other -- they were mostly all women because all the men had gone to war.Ex. It's up to everyone to pitch in and help those who find themselves lacking the most basic of necessities -- food.* * *(v.) = pull + Posesivo + (own) weight, pull together, lend + a (helping) hand, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch inEx: Sometimes one person is left with all the work because their partner doesn't pull their weight.
Ex: She tells a story of courage in which the crew and the mission control pull together to work the problem through.Ex: In a small shop the master would lend a hand with the work, certainly as a corrector and often as a compositor as well.Ex: They've all been putting their shoulder to the wheel and it's paid off.Ex: The Bolsheviks have manfully set their shoulders to the wheel undaunted by this staggering catastrophe.Ex: All our neighbours, relatives, friends, we all mucked in and helped each other -- they were mostly all women because all the men had gone to war.Ex: It's up to everyone to pitch in and help those who find themselves lacking the most basic of necessities -- food. -
20 adaptar
v.1 to adapt.un modelo adaptado a condiciones desérticas a model adapted to suit desert conditionsMaría adaptó el programa a su casa Mary adapted the program to her house.Ricardo adaptó el computador Richard adapted=ported his computer.2 to adapt (libro, obra de teatro).* * *1 (acomodar) to adapt2 (ajustar) to adjust, fit* * *verb1) to adapt2) adjust* * *1. VT(=ajustar) to adjust2) (Inform) to convert ( para to)2.See:* * *1.verbo transitivo <cortinas/vestido> to alter; < habitación> to convert; <pieza/motor> to adapt; (Inf) to convert2.adaptó la obra al or para el cine — he adapted the play for the screen
adaptarse v pron to adaptadaptarse a algo/+ inf — to adapt to something/-ing
* * *= adapt, customise [customize, -USA], gear (to/toward(s)/for), make + amenable, pitch, bend, fit together, tune, arrange, retrofit, scale, tweak, muck around/about, key + Nombre + to.Ex. Order forms A and B can be adapted for local use.Ex. The system has to be customised to suit any specific application so that it suits the demands of the microcomputer with which it is being used.Ex. Most of the main subject headings lists are geared to the alphabetical subject approach found in dictionary catalogues.Ex. This flexibility represents an attempt to make the code amenable to use in a variety of different library environments.Ex. Thus pitching instructions at the right level can be difficult.Ex. Each cluster or niche of interests in the end user field will have specific individual needs and innovations will bend information technology to meet them.Ex. The narrative may be unfamiliar in its structure so that they are unsure about the way different elements of the story fit together.Ex. Just as delivery must be tuned to suit the kind of material chosen, so must the language used to tell a story.Ex. A vocal score is a score showing all vocal parts, with accompaniment, if any, arranged for keyboard instrument.Ex. This model is attractive both for 'retrofitting' existing software as well as providing flexibility to new systems.Ex. To produce a statewide estimate, this framework would need to be scaled to accommodate all public libraries in a particular state.Ex. This book offers strategies for high school teachers that provide tools for creating, repairing, and tweaking all the discernible components of teaching.Ex. I have looked at the book and mucked around with the database and using switches but can't see a solution.Ex. The case study found that children do have the ability to use a classification scheme that is keyed to their developmental level.----* adaptar a la música = set to + music.* adaptar a las necesidades de = tailor to + the needs of, gear to + the needs of.* adaptar a las preferencias de Uno = suit + Posesivo + own preferences.* adaptar al cine = adapt to + the screen.* adaptar a una aplicación concreta = harness.* adaptar a una exigencia = tailor to + requirement.* adaptar a una necesidad = time to + need, suit + requirement.* adaptar para la pantalla = adapt to + the screen.* adaptarse = come to + terms with, morph.* adaptarse a = accommodate, comport with, attune to.* adaptarse a las circunstancias = suit + circumstances.* adaptarse al cambio = accommodate to + change, adapt to + change.* adaptarse al entorno = adjust to + environment.* adaptarse a los cambios = flow with + the tides.* adaptarse a los tiempos = change with + the times, move with + the times, keep up with + the times, adapt to + the times.* adaptarse a una aplicación = suit + application.* adaptarse a una función = step up to + role.* adaptarse a una innovación = meet + development.* adaptarse a una necesidad = suit + need.* adaptarse a un formato = meet + format.* adaptarse a un interés = accommodate + interest.* capaz de adaptarse y superar adversidades = resilient.* modificar y adaptar = repackage [re-package], repack.* * *1.verbo transitivo <cortinas/vestido> to alter; < habitación> to convert; <pieza/motor> to adapt; (Inf) to convert2.adaptó la obra al or para el cine — he adapted the play for the screen
adaptarse v pron to adaptadaptarse a algo/+ inf — to adapt to something/-ing
* * *= adapt, customise [customize, -USA], gear (to/toward(s)/for), make + amenable, pitch, bend, fit together, tune, arrange, retrofit, scale, tweak, muck around/about, key + Nombre + to.Ex: Order forms A and B can be adapted for local use.
Ex: The system has to be customised to suit any specific application so that it suits the demands of the microcomputer with which it is being used.Ex: Most of the main subject headings lists are geared to the alphabetical subject approach found in dictionary catalogues.Ex: This flexibility represents an attempt to make the code amenable to use in a variety of different library environments.Ex: Thus pitching instructions at the right level can be difficult.Ex: Each cluster or niche of interests in the end user field will have specific individual needs and innovations will bend information technology to meet them.Ex: The narrative may be unfamiliar in its structure so that they are unsure about the way different elements of the story fit together.Ex: Just as delivery must be tuned to suit the kind of material chosen, so must the language used to tell a story.Ex: A vocal score is a score showing all vocal parts, with accompaniment, if any, arranged for keyboard instrument.Ex: This model is attractive both for 'retrofitting' existing software as well as providing flexibility to new systems.Ex: To produce a statewide estimate, this framework would need to be scaled to accommodate all public libraries in a particular state.Ex: This book offers strategies for high school teachers that provide tools for creating, repairing, and tweaking all the discernible components of teaching.Ex: I have looked at the book and mucked around with the database and using switches but can't see a solution.Ex: The case study found that children do have the ability to use a classification scheme that is keyed to their developmental level.* adaptar a la música = set to + music.* adaptar a las necesidades de = tailor to + the needs of, gear to + the needs of.* adaptar a las preferencias de Uno = suit + Posesivo + own preferences.* adaptar al cine = adapt to + the screen.* adaptar a una aplicación concreta = harness.* adaptar a una exigencia = tailor to + requirement.* adaptar a una necesidad = time to + need, suit + requirement.* adaptar para la pantalla = adapt to + the screen.* adaptarse = come to + terms with, morph.* adaptarse a = accommodate, comport with, attune to.* adaptarse a las circunstancias = suit + circumstances.* adaptarse al cambio = accommodate to + change, adapt to + change.* adaptarse al entorno = adjust to + environment.* adaptarse a los cambios = flow with + the tides.* adaptarse a los tiempos = change with + the times, move with + the times, keep up with + the times, adapt to + the times.* adaptarse a una aplicación = suit + application.* adaptarse a una función = step up to + role.* adaptarse a una innovación = meet + development.* adaptarse a una necesidad = suit + need.* adaptarse a un formato = meet + format.* adaptarse a un interés = accommodate + interest.* capaz de adaptarse y superar adversidades = resilient.* modificar y adaptar = repackage [re-package], repack.* * *adaptar [A1 ]vt1 ‹cortinas/vestido› to alter; ‹habitación› to convert; ‹pieza/motor› to adaptadaptaron el dormitorio para usarlo como aula the bedroom was converted into a classroom o for use as a classroomadaptó la obra al or para el cine he adapted the play for the screen2 ( Inf) to convertto adapt adaptar A algo/ + INF to adapt TO sth/ -INGhay que saber adaptarse a las circunstancias you have to learn to adapt to circumstancesun coche que se adapta a cualquier terreno a car which is well suited to any terrainno se adapta a vivir sola she can't adapt to living alone* * *
adaptar ( conjugate adaptar) verbo transitivo ‹cortinas/vestido› to alter;
‹ habitación› to convert;
‹pieza/motor› to adapt;
‹obra/novela› to adapt;
(Inf) to convert
adaptarse verbo pronominal
to adapt;
adaptarse a algo/hacer algo to adapt to sth/doing sth;
adaptar verbo transitivo
1 to adapt: esa obra de teatro fue adaptada al cine, this play was adapted for the screen
2 (ajustar) to adjust
' adaptar' also found in these entries:
Spanish:
acomodar
- escenificar
English:
adapt
- gear
- suit
- tailor
- customize
* * *♦ vt1. [modificar]un modelo adaptado a condiciones desérticas a model adapted to suit desert conditions;el edificio no ha sido aún adaptado a su nueva función the building still hasn't been modified to suit its new function2. [libro, obra de teatro] to adapt (a for);adaptó la novela al cine she adapted the novel for film o the screen* * *v/t adapt* * *adaptar vt1) modificar: to adapt2) : to adjust, to fit* * *adaptar vb (acomodar) to adapt
См. также в других словарях:
pitch a story (to somebody) — ˌpitch a ˈstory/ˈline/ˈyarn (to sb) idiom (informal) to tell sb a story or make an excuse that is not true Main entry: ↑pitchidiom … Useful english dictionary
pitch a line (to somebody) — ˌpitch a ˈstory/ˈline/ˈyarn (to sb) idiom (informal) to tell sb a story or make an excuse that is not true Main entry: ↑pitchidiom … Useful english dictionary
pitch a yarn (to somebody) — ˌpitch a ˈstory/ˈline/ˈyarn (to sb) idiom (informal) to tell sb a story or make an excuse that is not true Main entry: ↑pitchidiom … Useful english dictionary
Pitch — may refer to:In music: * Pitch (music), the property of a sound or musical tone measured by its perceived frequency ** Range (music), the distance from the lowest to the highest pitch a musical instrument can play ** Vocal range, the distance… … Wikipedia
Pitch Black (film) — Pitch Black Theatrical poster Directed by David Twohy Produced by Tom Enge … Wikipedia
Story editor — is a job title in television series production. A story editor is a member of the production team of scripted television series, usually dramas and comedies. The story editor has many responsibilities including finding new script/breakdown… … Wikipedia
Pitch Black — Filmdaten Deutscher Titel Pitch Black – Planet der Finsternis Originaltitel Pitch Black … Deutsch Wikipedia
pitch — pitch1 W3 [pıtʃ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(sports field)¦ 2¦(strong feelings/activity)¦ 3¦(music)¦ 4¦(persuading)¦ 5¦(baseball)¦ 6¦(black substance)¦ 7¦(ship/aircraft)¦ 8¦(slope)¦ 9¦(street/market)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Sense: 1 … Dictionary of contemporary English
pitch — 1 noun 1 SPORTS FIELD (C) BrE a specially marked out area of ground on which a sport is played; field 1 (4) AmE: The crowd invaded the pitch at the end of the match. | a cricket pitch 2 STRONG FEELINGS (singular, uncountable) the strength of your … Longman dictionary of contemporary English
pitch — I. /pɪtʃ / (say pich) verb (t) 1. to set up or erect (a tent, camp, etc.). 2. to put, set, or plant in a fixed or definite place or position (as cricket stumps, etc.). 3. to set or aim at a certain point, degree, level, etc.: he pitched his hopes …
Pitch Black - Planet der Finsternis — Filmdaten Deutscher Titel: Pitch Black – Planet der Finsternis Originaltitel: Pitch Black Produktionsland: USA, Australien Erscheinungsjahr: 2000 Länge: ca. 112 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia